Forum Religion : Forum des Religions Pluriel
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Le Deal du moment :
Cdiscount : -30€ dès 300€ ...
Voir le deal
-39%
Le deal à ne pas rater :
Ordinateur portable ASUS Chromebook Vibe CX34 Flip
399 € 649 €
Voir le deal

LA KIPPA, UNE TRADITION

Aller en bas

LA KIPPA, UNE TRADITION Empty LA KIPPA, UNE TRADITION

Message  Arlitto Lun 7 Mar 2016 - 13:48

LA KIPPA, UNE TRADITION 

Pas d’obligation divine

LA KIPPA, UNE TRADITION Kippa
La kippa


Pourtant il n’existe pour les Juifs ni obligation divine et ni injonction rabbinique qui impose de se couvrir la tête.

Il s’agit plutôt d’une tradition ou d’une habitude historique. 

La kippa vient de la racine Kaf signifiant cuillère ou paume pour illustrer sa forme incurvée. Elle a donné l’expression kippour qui se traduit par recouvrement pour symboliser le recouvrement des fautes et kape en yiddish au sens de couvre-chef. On retrouve d’ailleurs en français des dérivations militaires de ce terme dans képi ou capitaine, l’homme qui est à la tête.
La kippa n’a aucune origine biblique ni talmudique selon les textes sacrés. 

Au fil du temps elle a été certes l’élément qui distinguait les Juifs des païens dans le monde antique. 

Dans le livre de Chémot, l’Exode, les prêtres appelés Cohanim portaient une tiare d’apparence royale pour se distinguer des fidèles. Ils voulaient aussi éviter d’exposer leur chevelure ce qui pouvait être considéré comme une mesure d’humiliation ou de deuil. À l’époque de la Michna les disciples des Sages avaient simplement pris l’habitude de porter leur talith sur la tête. 

LA KIPPA, UNE TRADITION Rabbi-Caro
Rabbin Joseph Caro


Il faut attendre le Moyen-âge pour que la kippa devienne un signe de piété

Le Choulhan Aroukh, code de la Loi juive compilé par le rabbin Joseph Caro au XVIe siècle, légiféra «qu'il est interdit de marcher 4 coudées, soit deux mètres, la tête nue».

C’est donc un décret unilatéral et humain qui a institué le port de la kippa et qui a cependant été combattu par plusieurs maitres de l’époque. Ils considéraient en effet la kippa comme un «minhag».  

Ce terme hébreu se réfère à une coutume acceptée par une communauté dans le judaïsme mais elle ne s'appuie ni sur une prescription biblique, ni sur une ordonnance rabbinique, mais sur l'adoption d'une coutume propre à une figure spirituelle importante. Ainsi se couvrir la tête est  une tradition si populaire que la kippa est devenue par la réalité des faits un signe distinctif du judaïsme,alors que le port des tsitsits, franges à ses vêtements, d'origine biblique, n'est observé que par les juifs  les plus pratiquants.
.
Arlitto
Arlitto
Admin
Admin

Religion : Non
Sexe : Masculin Messages : 17557
Localisation : France

http://arlitto.forumprod.com/

Revenir en haut Aller en bas

LA KIPPA, UNE TRADITION Empty Re: LA KIPPA, UNE TRADITION

Message  Arlitto Lun 7 Mar 2016 - 13:54

Trois thèses pour le port de la kippa

L’obligation du port de la kippa se fonde sur plusieurs thèses qui ne s’appuient pas spécifiquement sur un ordre religieux.

LA KIPPA, UNE TRADITION Cohanim+au+kotel
Prière des Cohanim au Kotel de Jérusalem

La kippa a été intégrée dans la tenue juive pour distinguer le religieux du laïc.

Elle était l’apanage des prêtres, des Cohanim. Mais le peuple juif défini comme une «royauté de prêtres» a été disséminé à travers les continents. Dans son exil, il a donc estimé au Moyen-âge nécessaire de porter les insignes de la prêtrise pour assumer son rôle de peuple élu qui lui a été dévolu dans le monde. Tous les Juifs, et non seulement les prêtres, ont considéré la kippa comme un signe distinctif de l’exil. 

 Dans la Bible, une seule allusion est faite à ce sujet chez le prophète Ezéchiel (24-23)  quand il conseille au peuple qui part en exil de garder sa coiffe sur la tête. 
La kippa devient un insigne moral dans le traité Kidouchim (31a) car elle est assimilée à un signe d’humilité et de crainte divine puisque Dieu est présent au-dessus de la tête. D’ailleurs aux États-Unis la kippa porte le nom de Yarmulke qui signifie la crainte du roi. Elle rappelle aux fidèles la nécessité de maintenir un degré de moralité dans son existence.  



LA KIPPA, UNE TRADITION Tonsure+romaine


Tonsure romaine

Une troisième explication trouve son fondement dans la volonté de contrer la religion chrétienne puisque les Chrétiens avaient obligation de se découvrir en entrant dans une église.

Les Juifs ont donc décidé de faire le contraire.
 

En revanche, la kippa portée par les hommes d’Église, papes et cardinaux, n’a aucun lien avec la kippa juive. Elle avait à l’origine pour but de recouvrir la tonsure, pratique adoptée par certaines Églises chrétiennes, consistant à raser une partie des cheveux d'un clerc en signe de renonciation au monde. La kippa sacerdotale mettait tous les prélats au même niveau.
.
Arlitto
Arlitto
Admin
Admin

Religion : Non
Sexe : Masculin Messages : 17557
Localisation : France

http://arlitto.forumprod.com/

Revenir en haut Aller en bas

LA KIPPA, UNE TRADITION Empty Re: LA KIPPA, UNE TRADITION

Message  Arlitto Lun 7 Mar 2016 - 13:55

ENSEIGNEMENTS

Symboles et traditions


La Kipa

LA KIPPA, UNE TRADITION Kippah-berlin-768x506-640x400

Écrit par Jaakov, B. Orban:
- L’utilisation d’un couvre-tête ne date que de quelques siècles. À cette époque – comme à de beaucoup d’autres – cette coutume s’est développée suite à un double sentiment.  

A./ Au cours de l’histoire, dans beaucoup de cas et en de nombreux endroits il était obligatoire pour les juifs non seulement de vivre à l’écart de la population autochtone, mais également de porter des signes distinctifs sur leur vêtements.  
Ce genre de signe distinctif instauré par la chrétienté devint aussi obligatoire pour les juifs au niveau des vêtements-même, par l’obligation de porter soit un couvre-tête, soit un autre type de vêtement distinctif.  
Plusieurs de ces décrets sont connus également en Hongrie. 

B./ Le peuple juif fidèle à la loi de la Torah qui dit : ”Ne soyez pas comme ceux des autres nations”, mettent un couvre-tête en entrant dans le temple, contrairement aux chrétiens qui se découvrent avant d’y entrer. 
Plus tard ceci devint le symbole de l’unité du peuple.  

Malgré qu’il ne s’agisse pas d’une loi de la Torah, le port de la kipa ou du chapeau est le témoignage visible du respect de Dieu car il n’est pas permis et il est impossible de se présenter devant Dieu sans se couvrir la tête.  

Pourquoi est-ce que je porte moi-même une kipa ? 
- je suis juif
- je signale à mon peuple que je lui appartiens par le sang. 

Comme beaucoup d’autres signes et symboles, la kipa aussi appartient aux juifs et sert d’outil pour exprimer leur identité. Les autres la portent inutilement. 

Pour cette raison, toute personne qui n’est pas juive par son origine et qui porte une kipa en dehors d’une synagogue ou d’un culte juif, ment, puisqu’elle n’est pas juive !  
Tout comme je ne porte rien sur la tête lorsque j’assiste à un culte chrétien, de la même façon, les hommes des autres nations sont obligés de mettre la kipa lorsqu’ils assistent à un culte juif par respect de l’endroit.  

Je ne porte pas la kipa lorsque j’accomplis mon ministère au sein de notre communauté, car celle-ci n’est pas uniquement composée de juifs. Je ne suis autorisé à exclure qui que ce soit de nos rangs par le port d’un tel signe distinctif. 
Cependant, le jour du Shabbat et lors des fêtes juives, en tant que juif, je suis en communauté avec les membres de mon peuple et je signale cela aussi visiblement par le port de la kipa. Cette signalisation n’est cependant pas un état de schizophrénie, de double identité et le saut de l’une vers l’autre… 

La Torah exigeait aux hommes de se couvrir devant Dieu, dès lors que les prêtres servant dans le sanctuaire ne pouvaient se présenter devant Dieu qu’avec la tête couverte.  

La coutume du port du couvre-tête doit provenir du judaïsme babylonien aux alentours du 4-5ième siècle av. JC. Lorsque les sages pieux priaient, ils se couvraient la tête. Il était fréquent de les voir se couvrir de leur talith (châle de prière) pour prier. Ils symbolisaient par cet acte le fait d’être sous la couverture de la Loi et ainsi sous la protection et en la présence de l’Éternel… Cette couverture signalait à leur entourage à Qui ils appartiennent…

Traduit du hongrois par Richard (Zeev Shlomo)

Copyright © 2005-2007 SÓFÁR, COMMUNAUTÉ JUIVE croyant en Yéshoua HaMasshia 
Ministère JHVH NISSZI

Arlitto
Arlitto
Admin
Admin

Religion : Non
Sexe : Masculin Messages : 17557
Localisation : France

http://arlitto.forumprod.com/

Revenir en haut Aller en bas

LA KIPPA, UNE TRADITION Empty Re: LA KIPPA, UNE TRADITION

Message  Arlitto Lun 7 Mar 2016 - 13:56

La Kippa Juive ou La calotte du Pape

LA KIPPA, UNE TRADITION 31528021
Sa calotte signifie la présence de Dieu sur lui. 
C'est un signe symbolique et rituel (de forme ronde symbolisant la voûte céleste) 

1 Corinthiens 11.4 : Tout homme qui prie ou qui prophétise, la tête couverte, déshonore son chef.


Bible des Peuples
© 2005 - Editions du Jubilé

 
Et on n’est plus tenu d’aider son père ou sa mère. Donc, avec votre tradition, vous annulez la parole de Dieu. (Matthieu 15:6)
Arlitto
Arlitto
Admin
Admin

Religion : Non
Sexe : Masculin Messages : 17557
Localisation : France

http://arlitto.forumprod.com/

Revenir en haut Aller en bas

LA KIPPA, UNE TRADITION Empty Re: LA KIPPA, UNE TRADITION

Message  Arlitto Lun 7 Mar 2016 - 13:56

Que ce soit avec la Kippa ou avec la Calotte, ils ont annulé la parole de Dieu à cause de leurs hypocrisies traditionnelles


Évangile selon Matthieu : chapitre 15 verset 6


Bible de la Liturgie
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones     Dans ce cas, il n’aura plus à honorer son père ou sa mère.” Ainsi, vous avez annulé la parole de Dieu au nom de votre tradition ! Hypocrites ! (Matthieu 15:6)    


Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève     n'est pas tenu d'honorer son père [ou sa mère]. Vous annulez ainsi la parole de Dieu au profit de votre tradition. (Matthieu 15:6)    



Bible des Peuples
© 2005 - Editions du Jubilé     Et on n’est plus tenu d’aider son père ou sa mère. Donc, avec votre tradition, vous annulez la parole de Dieu. (Matthieu 15:6)    



Nouvelle Bible Segond
© 2002 NBS - Société Biblique Française     celui-là n'a plus à honorer son père ou sa mère. Ainsi vous avez annulé la parole de Dieu à cause de votre tradition. (Matthieu 15:6)    



Bible du Semeur
© 2000, Société Biblique Internationale     pour ne plus rien devoir à son père ou à sa mère. Ainsi vous annulez la Parole de Dieu et vous la remplacez par votre tradition. (Matthieu 15:6)    



Bible Parole de vie
© 2000 PDV - Société Biblique Française     Alors, tu n'es plus obligé de respecter ton père.” Ainsi, à cause de votre tradition, vous supprimez la parole de Dieu. (Matthieu 15:6)    



Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania     [celui-là] n’a pas du tout à honorer son père. ’ Et ainsi vous avez annulé la parole de Dieu à cause de votre tradition. (Matthieu 15:6)    



Bible en français courant
© 1982 BFC - Société Biblique française     il n'a pas besoin de marquer pratiquement son respect pour son père. C'est ainsi que vous annulez l'exigence de la parole de Dieu pour agir selon votre propre tradition! (Matthieu 15:6)    



Bible à la Colombe
© 1978 - Société Biblique française     Ainsi vous avez annulé la parole de Dieu au profit de votre tradition. (Matthieu 15:6)    



Bible Chouraqui
© 1977 - Editions Desclée de Brouwer     il n’a pas à glorifier son père ou sa mère. › Vous annulez ainsi la parole d’Elohîms à cause de votre tradition. (Matthieu 15:6)    



Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 TOB - Les Editions du Cerf     celui-là n'aura pas à honorer son père.› Et ainsi vous avez annulé la parole de Dieu au nom de votre tradition. (Matthieu 15:6)    



Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Editions du Cerf     celui-là sera quitte de ses devoirs envers son père ou sa mère. Et vous avez annulé la parole de Dieu au nom de votre tradition. (Matthieu 15:6)    



Traduction Pirot-Clamer / Liénart
© 1938-50 - Édition Letouzey & Ané / Réédition Cardinal Liénart     celui-là est dispensé de ses devoirs à l'égard de son père ou de sa mère! Et ainsi vous avez annulé le commandement de Dieu avec votre tradition à vous. (Matthieu 15:6)    



Traduction Abbé Crampon
• 1923 - Libre de droit     n'a pas à honorer (autrement) son père ou sa mère. " Et vous avez mis à néant la parole de Dieu par votre tradition. (Matthieu 15:6)    



Traduction Louis Segond
• 1910 - Libre de droit     n'est pas tenu d'honorer son père ou sa mère. Vous annulez ainsi la parole de Dieu au profit de votre tradition. (Matthieu 15:6)    



Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899 - Libre de droit     Et vous avez annulé la loi de Dieu à cause de votre tradition. (Matthieu 15:6)    



Traduction Abbé Fillion
• 1895 - Libre de droit     ne sera pas tenu d'honorer son père ou sa mère. Ainsi, vous avez annulé le commandement de Dieu par votre tradition. (Matthieu 15:6)    



Traduction Edmond Stapfer
© 1889 - Société Biblique de Paris     Et c'est ainsi, qu'au profit de votre tradition, vous avez réduit à néant la parole de Dieu. (Matthieu 15:6)    



Traduction John Nelson Darby
• 1885 - Libre de droit    — et il n’honorera point son père ou sa mère. Et vous avez annulé le commandement de Dieu à cause de votre tradition. (Matthieu 15:6)    



Bible d'Ostervald
• 1881 - Libre de droit     Et ainsi vous avez anéanti le commandement de Dieu par votre tradition. (Matthieu 15:6)    



Traduction Hugues Oltramare
• 1874 - Libre de droit     Ainsi vous mettez à néant le commandement de Dieu par votre tradition. (Matthieu 15:6)    



Traduction Albert Rilliet
• 1858 - Transcription DJEP 2013     Et vous avez abrogé la parole de Dieu en faveur de votre tradition. (Matthieu 15:6)    



Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759 - Libre de droit     encore qu’après cela il n’honore & n’assiste point son père ou sa mère. Et ainsi vous avez rendu inutile le commandement de Dieu par votre tradition. (Matthieu 15:6)    



Traduction David Martin
• 1744 - Libre de droit     Encore qu'il n'honore pas son père, ou sa mère, [il ne sera point coupable] ; et ainsi vous avez anéanti le commandement de Dieu par votre tradition. (Matthieu 15:6)    



Traduction King James
• 1611 - traduction française, Bible des réformateurs 2006     Et il n'honore pas son père ou sa mère. Il ne sera pas coupable. Vous avez rendu inefficace le commandement de Dieu par votre tradition. (Matthieu 15:6)    



Traduction Pierre-Robert Olivetan
• 1535 - Libre de droit     Encore qu’il n’honore pas son pere ou sa mere, sera hors de coulpe: et ainsi vous avez annullé le commandement de Dieu par vostre tradition. (Matthieu 15:6)    



Nouveau Testament de Westcott & Hort
• 1881 [Grec] - Libre de droit    και ηκυρωσατε τον λογον του θεου δια την παραδοσιν υμων (ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:6)    
Arlitto
Arlitto
Admin
Admin

Religion : Non
Sexe : Masculin Messages : 17557
Localisation : France

http://arlitto.forumprod.com/

Revenir en haut Aller en bas

LA KIPPA, UNE TRADITION Empty Re: LA KIPPA, UNE TRADITION

Message  Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum