Nehemia Gordon - 1000 Manuscrits avec Yehovah
Page 2 sur 2
Page 2 sur 2 • 1, 2
Nehemia Gordon - 1000 Manuscrits avec Yehovah
Rappel du premier message :
1,000 Manuscripts with Yehovah - NehemiasWall.com - 1000 Manuscrits avec Yehovah ...
In this special episode of Hebrew Voices, 1,000 Manuscripts with Yehovah, we celebrate the incredible milestone of finding God's holy name with full vowels in over 1,000 Hebrew Bible manuscripts. I speak with some of my team scouring Bible manuscripts in libraries around the world, as well as some of the people who have been key in spreading this vital information to Israel and the Nations. I also share the exciting project I have planned next.
Dans cet épisode spécial des Voix hébraïques, 1 000 manuscrits avec Yehovah, nous célébrons l'incroyable étape de la découverte du nom sacré de Dieu avec des voyelles complètes dans plus de 1 000 manuscrits bibliques hébreux. Je parle avec certains membres de mon équipe qui parcourent des manuscrits bibliques dans les bibliothèques du monde entier, ainsi que certaines des personnes qui ont joué un rôle clé dans la diffusion de cette information vitale en Israël et dans les Nations. Je partage également le projet passionnant que j'ai prévu ensuite.
Learn more about the name Yehovah at: https://www.nehemiaswall.com/nehemia-...
Subscribe to my Podcast: “Nehemia's Wall” on your favorite podcast app!
Subscribe to my Newsletter: https://www.nehemiaswall.com/nehemias...
Follow me on Social Media:
Facebook: https://www.facebook.com/NehemiaGordon
YouTube: https://www.youtube.com/user/ngordon4
Twitter: https://twitter.com/ngordon4
Instagram: https://www.instagram.com/nehemia_gordon
Google+: https://plus.google.com/+Nehemiaswall
.
1,000 Manuscripts with Yehovah - NehemiasWall.com - 1000 Manuscrits avec Yehovah ...
In this special episode of Hebrew Voices, 1,000 Manuscripts with Yehovah, we celebrate the incredible milestone of finding God's holy name with full vowels in over 1,000 Hebrew Bible manuscripts. I speak with some of my team scouring Bible manuscripts in libraries around the world, as well as some of the people who have been key in spreading this vital information to Israel and the Nations. I also share the exciting project I have planned next.
Dans cet épisode spécial des Voix hébraïques, 1 000 manuscrits avec Yehovah, nous célébrons l'incroyable étape de la découverte du nom sacré de Dieu avec des voyelles complètes dans plus de 1 000 manuscrits bibliques hébreux. Je parle avec certains membres de mon équipe qui parcourent des manuscrits bibliques dans les bibliothèques du monde entier, ainsi que certaines des personnes qui ont joué un rôle clé dans la diffusion de cette information vitale en Israël et dans les Nations. Je partage également le projet passionnant que j'ai prévu ensuite.
Learn more about the name Yehovah at: https://www.nehemiaswall.com/nehemia-...
Subscribe to my Podcast: “Nehemia's Wall” on your favorite podcast app!
Subscribe to my Newsletter: https://www.nehemiaswall.com/nehemias...
Follow me on Social Media:
Facebook: https://www.facebook.com/NehemiaGordon
YouTube: https://www.youtube.com/user/ngordon4
Twitter: https://twitter.com/ngordon4
Instagram: https://www.instagram.com/nehemia_gordon
Google+: https://plus.google.com/+Nehemiaswall
.
______________________________________________________
Psaumes 33:13 Du haut des cieux YHWH regarde, il voit tous les enfants des hommes ; 14 du lieu de sa demeure, il observe tous les habitants de la terre, 15 lui qui forme leur coeur à tous, qui est attentif à toutes leurs actions.
Ne devez rien à personne, sinon de vous aimer les uns les autres ; car celui qui aime son semblable a accompli [la] loi. Romains 13:8
Re: Nehemia Gordon - 1000 Manuscrits avec Yehovah
JUDAÏSME Le Codex d’Alep, la plus ancienne version connue de la Bible hébraïque
.
https://www.la-croix.com/Urbi-et-Orbi/Actualite/Monde/Le-Codex-Alep-entre-patrimoine-Unesco-2016-02-10-1200739028
.
.
https://www.la-croix.com/Urbi-et-Orbi/Actualite/Monde/Le-Codex-Alep-entre-patrimoine-Unesco-2016-02-10-1200739028
.
______________________________________________________
Psaumes 33:13 Du haut des cieux YHWH regarde, il voit tous les enfants des hommes ; 14 du lieu de sa demeure, il observe tous les habitants de la terre, 15 lui qui forme leur coeur à tous, qui est attentif à toutes leurs actions.
Ne devez rien à personne, sinon de vous aimer les uns les autres ; car celui qui aime son semblable a accompli [la] loi. Romains 13:8
Re: Nehemia Gordon - 1000 Manuscrits avec Yehovah
______________________________________________________
Psaumes 33:13 Du haut des cieux YHWH regarde, il voit tous les enfants des hommes ; 14 du lieu de sa demeure, il observe tous les habitants de la terre, 15 lui qui forme leur coeur à tous, qui est attentif à toutes leurs actions.
Ne devez rien à personne, sinon de vous aimer les uns les autres ; car celui qui aime son semblable a accompli [la] loi. Romains 13:8
Re: Nehemia Gordon - 1000 Manuscrits avec Yehovah
Nehemia Gordon sur Matthieu hébreu, le Nom, etc.
Nehemia Gordon, qui est un Juif karaïte bien connu des cercles académiques (il a notamment participé, aux côtés d’Emmanuel Tov, au Dead Sea Scrolls Reader), a tout l’air d’un sympathique personnage haut en couleurs. Je connaissais déjà son article The Pronunciation of the Name, qui défend en toute logique une vocalisation du tétragramme selon ses lettres (Yehovah). Mais le personnage s’intéresse aussi à Matthieu hébreu, ou à la prière modèle. Dans la conférence que je recommande ici, il aborde tous ces points avec une jovialité et un talent oratoire remarquables. Il fait notamment état d’une conjecture sur Matthieu 23.3 qui ne manque pas d’intérêt : en lieu et place de l’expression bien connue πάντα οὖν ὅσα ἐὰν εἴπωσιν ὑμῖν ποιήσατε καὶ τηρεῖτε du texte grec, il souligne une variante non dépourvue de logique rencontrée dans Shem Tob : עתה כל אשר יאמר לכם שמרו ועשו, le sujet du verbe יאמר, au singulier (contrairement à εἴπωσιν), renvoyant au Moïse de l’expression « chaire de Moïse » – כסא משה/Μωῠσέως καθέδρας – rencontrée au v.2 ; Jésus inviterait donc à faire, non comme les Pharisiens, qui alourdissaient les fidèles de traditions orales, mais comme Moïse leur législateur). Ce point particulier peut facilement être contesté (cf. Tim Hegg 2005), mais dans l’ensemble, Nehemia Gordon semble bien être un chercheur, plutôt franc-tireur et empêcheur de tourner en rond. Du même, voyez Hebrew Insights to The Lord’s Prayer – Christine Darg Interview et Was the Gospel of Matthew Originally in Hebrew? – Christine Darg. Je rendrai compte de ses ouvrages quand j’en aurai pris connaissance. J’ai bien envie de lui dire, non pas « Bon vent ! » mais plutôt (cf. Ruth 2.4 qu’il commente) : יְהוָה עִמְּךָ !
Didier Fontaine
http://areopage.net/blog/2014/05/29/nehemia-gordon-sur-matthieu-hebreu-le-nom-etc/
Nehemia Gordon, qui est un Juif karaïte bien connu des cercles académiques (il a notamment participé, aux côtés d’Emmanuel Tov, au Dead Sea Scrolls Reader), a tout l’air d’un sympathique personnage haut en couleurs. Je connaissais déjà son article The Pronunciation of the Name, qui défend en toute logique une vocalisation du tétragramme selon ses lettres (Yehovah). Mais le personnage s’intéresse aussi à Matthieu hébreu, ou à la prière modèle. Dans la conférence que je recommande ici, il aborde tous ces points avec une jovialité et un talent oratoire remarquables. Il fait notamment état d’une conjecture sur Matthieu 23.3 qui ne manque pas d’intérêt : en lieu et place de l’expression bien connue πάντα οὖν ὅσα ἐὰν εἴπωσιν ὑμῖν ποιήσατε καὶ τηρεῖτε du texte grec, il souligne une variante non dépourvue de logique rencontrée dans Shem Tob : עתה כל אשר יאמר לכם שמרו ועשו, le sujet du verbe יאמר, au singulier (contrairement à εἴπωσιν), renvoyant au Moïse de l’expression « chaire de Moïse » – כסא משה/Μωῠσέως καθέδρας – rencontrée au v.2 ; Jésus inviterait donc à faire, non comme les Pharisiens, qui alourdissaient les fidèles de traditions orales, mais comme Moïse leur législateur). Ce point particulier peut facilement être contesté (cf. Tim Hegg 2005), mais dans l’ensemble, Nehemia Gordon semble bien être un chercheur, plutôt franc-tireur et empêcheur de tourner en rond. Du même, voyez Hebrew Insights to The Lord’s Prayer – Christine Darg Interview et Was the Gospel of Matthew Originally in Hebrew? – Christine Darg. Je rendrai compte de ses ouvrages quand j’en aurai pris connaissance. J’ai bien envie de lui dire, non pas « Bon vent ! » mais plutôt (cf. Ruth 2.4 qu’il commente) : יְהוָה עִמְּךָ !
Didier Fontaine
http://areopage.net/blog/2014/05/29/nehemia-gordon-sur-matthieu-hebreu-le-nom-etc/
______________________________________________________
Psaumes 33:13 Du haut des cieux YHWH regarde, il voit tous les enfants des hommes ; 14 du lieu de sa demeure, il observe tous les habitants de la terre, 15 lui qui forme leur coeur à tous, qui est attentif à toutes leurs actions.
Ne devez rien à personne, sinon de vous aimer les uns les autres ; car celui qui aime son semblable a accompli [la] loi. Romains 13:8
Re: Nehemia Gordon - 1000 Manuscrits avec Yehovah
Posté sur 24 janvier 2018 par YRM
Q. Nehemia Gordon, un juif karaïte, a maintenant découvert plus de 1 000 manuscrits ayant la prononciation correcte Yehovah. Compte tenu de cette nouvelle preuve, pourquoi continuez-vous à utiliser Yahweh?
A. Il y a plusieurs faits à reconnaître concernant la «nouvelle» découverte de Nehemia Gordon. Pour commencer, tous ces documents hébraïques avec les points de voyelle formant Yehovah datent du 9ème siècle ou plus tard et font partie des manuscrits massorétiques. Selon la majorité écrasante de l'érudition, les Massorètes ont intentionnellement ajouté les points de voyelle d'Adonaï au Tétragramme, formant le Yehovah hybride (également rendu comme Yehowah ou Jéhovah). Dans l’histoire du ministère, nous n’avons jamais vu de références scientifiques confirmant Yehovah.
Considérez ce qui suit: "Au début du Moyen Âge, lorsque le texte consonantique de la Bible était fourni avec des points de voyelle pour faciliter sa lecture traditionnelle correcte, la voyelle indique Adonaï avec une variante - une sheva (courte" e ") yod [Y] de YHWH au lieu du hataf-patah (court 'a') sous l'aleph d'Adonaï - a été utilisé pour YHWH, produisant ainsi la forme YeHoWaH. Lorsque les érudits chrétiens d'Europe ont commencé à étudier l'hébreu, ils n'ont pas compris ce que cela signifiait réellement et ils ont introduit le nom hybride «Jéhovah» (Encyclopedia Judaica, vol. 7, p. 680).
"Jéhovah, forme moderne du nom sacré hébreu de Dieu, probablement à l'origine" Yahweh ". A partir de 300 av. J.-C., les Juifs, par motifs de piété, prononcèrent très rarement le nom de Dieu et finirent par le remplacer par le titre «Adonaï», signifiant «Seigneur». Yahweh. Au Moyen Age et plus tard, les voyelles d'un mot avec les consonnes de l'autre étaient mal interprétées comme Jéhovah »(The Collegiate Encyclopedia, vol. 9, p. 580).
"Jéhovah .... Ce qui a été dit explique le soi-disant qeri perpetuum, selon lequel les consonnes de Jéhovah sont toujours accompagnées dans le texte hébreu des voyelles d'Adonaï, sauf dans les cas où Adonaï est en accord avec Jéhovah: cas, les voyelles de Elohim sont substituées. L'utilisation de shewa simple dans la première syllabe de Jéhovah, au lieu du composé shewa dans la syllabe correspondante d'Adonaï et d'Elohim, est requise par les règles de la grammaire hébraïque régissant l'utilisation de Shewa "(The Catholic Encyclopedia, vol. VIII, p. 329).
"Jéhovah, une prononciation erronée du nom du Dieu d'Israël dans la Bible, en raison de la prononciation des voyelles du terme" Adonay ", la lecture massorétique marginale avec les consonnes de la lecture de texte" Yahweh ", qui n'a pas été prononcée pour éviter la profanation du nom divin de fins magiques ou autres blasphématoires. D'où la substitution de «Adonay», «Seigneur» ou «Adonay Elohim» à «Seigneur Dieu». Les plus anciennes versions grecques utilisent le terme «Kurios», «Seigneur», la traduction exacte du substitut juif actuel du Yahvé originel du Tétragramme.
La lecture de «Jéhovah» remonte au début du Moyen Âge et, jusqu’à une époque récente, elle aurait été inventée par Peter Gallatin (1518), confesseur du pape Léon X. Cependant, les écrivains récents en ont déjà fait état; on le trouve dans Raymond Pideo Fidei (1270) »(Encyclopedia Americana, vol. 16, p.
"La prononciation que vous avez mentionnée [ie, Yehovah] est une erreur. Le texte consonne en hébreu est YHWH et personne ne sait vraiment comment cela a été prononcé à l'époque de l'Ancien Testament. Plus tard (la seconde moitié du deuxième millénaire de notre ère), Masoretes a ajouté des signes de voyelle au texte consonantique. Chaque fois que le Tétragramme était écrit, ils ajoutaient les signes de voyelle du mot "Adonay", qui signifie "Mon Seigneur" - il y avait un tabou à prononcer le nom divin et on était censé lire le mot "Adonay - mon Seigneur". Plus tard, certains ont commencé à lire les signes des voyelles avec YHWH et ont trouvé le mot absurde Jéhovah "(correspondance par courriel entre le professeur Fassberg et le pasteur Randy Folliard). Note: Le professeur Fassberg, Ph.D., est l’un des principaux professeurs de l’Université hébraïque de Jérusalem au sein de son département de langue hébraïque.
En plus du fait que l'érudition confirme presque universellement que les Massorètes ont ajouté les voyelles de Adonaï au Tétragramme, un autre problème avec Yehovah est qu'il existe d'autres variantes basées sur la voyelle pointant vers les manuscrits massorétiques. Par exemple, le Codex de Leningrad contient au moins six orthographes différentes pour le nom divin. Des preuves similaires peuvent également être trouvées dans les codex d'Alep et autres. Le fait que nous trouvions différentes prononciations dans les manuscrits massorétiques confirme qu’on ne peut pas leur faire confiance.
Un autre problème avec Yehovah et cette revendication d'un millier de manuscrits est que la prononciation de Yahweh est confirmée dans les documents grecs des pères d'église et des écrits gnostiques 700 ans avant les documents massorétiques.
Un exemple de la bibliothèque gnostique est le livre secret de John. Dans ce codex, il mentionne le nom Yahweh et note: "Eloim et Yawe, deux noms de Dieu dans les Écritures hébraïques ... Yahweh est le nom de Dieu (basé sur le Tétragramme, le nom ineffable de quatre lettres) »(Dr. Marvin Meyer, Les Écritures de Nag Hammadi, p. 127).
Le livre secret de Jean date du deuxième siècle, tel que le connaissait le père de l'église Irénée. C'était le même délai que Clément d'Alexandrie, qui a également confirmé le nom. Même si le gnosticisme a été jugé à juste titre hérétique par l'église primitive, c'est un autre témoin de la prononciation de Yahweh. Le fait que ces groupes étaient en désaccord, mais ont convenu de "Yahweh", est significatif et ajoute de la crédibilité à cette prononciation. Il vérifie que "Yahweh" a été largement reconnu dès le deuxième siècle.
La preuve de la forme abrégée "Yah" se trouve également dans les premiers documents grecs de la Septante, une partie de la collection de la mer Morte datant de 1 BCE.
Sur la base de ces faits, le nombre de manuscrits trouvés avec les points de voyelle de Yehovah est sans importance. Scholarship confirme que Yehovah est un hybride né des points de voyelle d'Adonaï. En outre, l’antiquité confirme la prononciation de Yahweh à travers des inscriptions grecques datant du IIe siècle de notre ère, 700 ans avant tout manuscrit contenant Yehovah.
Pour plus d'informations, lisez notre article en ligne: The Yehovah Deception.https://yrm.org/yehovah-deception/
Regardez aussi nos vidéos:
https://www.google.fr/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=11&cad=rja&uact=8&ved=2ahUKEwiohumfhercAhUGZ8AKHU9uAMUQFjAKegQIBBAB&url=https%3A%2F%2Fyrm.org%2Fnehemia-gordon-1000-manuscripts-yehovah%2F&usg=AOvVaw1Xz3I62frNJPYju4AQy-l8
______________________________________________________
Psaumes 33:13 Du haut des cieux YHWH regarde, il voit tous les enfants des hommes ; 14 du lieu de sa demeure, il observe tous les habitants de la terre, 15 lui qui forme leur coeur à tous, qui est attentif à toutes leurs actions.
Ne devez rien à personne, sinon de vous aimer les uns les autres ; car celui qui aime son semblable a accompli [la] loi. Romains 13:8
Re: Nehemia Gordon - 1000 Manuscrits avec Yehovah
Voix Hébraïques # 61 - 1 000 manuscrits avec Yehovah
Posté sur 25 janvier 2018
Dans cet épisode spécial de Voix hébraïques , 1000 manuscrits avec Yehovah , Nehemia Gordon célèbre l'incroyable étape de la découverte du nom sacré de Dieu avec des voyelles complètes dans plus de 1 000 manuscrits de la Bible hébraïque. Nehemia discute avec certains membres de son équipe des manuscrits bibliques dans des bibliothèques du monde entier, ainsi que des personnes qui ont joué un rôle clé dans la diffusion de ces informations essentielles à Israël et aux Nations. Il partage également le projet passionnant qu'il a prévu ensuite.
Mes remerciements à tous ceux qui soutiennent mon ministère et me permettent de faire cette recherche importante! Merci également à T-Bone, à Dawn Irion, à Chris Clark, à Adam Kinghorn et à tous les autres bénévoles qui parcourent les bibliothèques du monde à la recherche du nom sacré de Yehovah dans les manuscrits de la Bible hébraïque!
This is the 1000th Hebrew Bible manuscript with the full vowels of God's holy name Yehovah, discovered earlier today (Jan 21, 2018)! The passage says "to serve the name of Yehovah" (Deuteronomy 18:5) and it has the full vowels!
In less than one year, we have gone from five Hebrew Bible manuscripts with the full vowels Yehovah to (at the time of this post) 1,006!
The 1000th manuscript comes from the Cairo Genizah and is now housed at the Bodleian Library at Oxford University...
See More
Versets mentionnés:
Dt 18: 5
Psaume 148: 11-13
Jérémie 16: 19-21
Ésaïe 56
Sophonie 3: 9
Ex 34: 6-7
Ex 9:16
Ésaïe 12: 4
Psaume 29: 2
Jérémie 20: 9
Ésaïe 52: 6
https://www.nehemiaswall.com/1000-manuscripts-yehovah
______________________________________________________
Psaumes 33:13 Du haut des cieux YHWH regarde, il voit tous les enfants des hommes ; 14 du lieu de sa demeure, il observe tous les habitants de la terre, 15 lui qui forme leur coeur à tous, qui est attentif à toutes leurs actions.
Ne devez rien à personne, sinon de vous aimer les uns les autres ; car celui qui aime son semblable a accompli [la] loi. Romains 13:8
Re: Nehemia Gordon - 1000 Manuscrits avec Yehovah
Néhémie Gordon au nom de Dieu
En brisant la conspiration du silence, la recherche de réponses de Nehemia Gordon le conduit à découvrir une conspiration séculaire entourant la Bénédiction sacerdotale.
Des générations de scribes, de rabbins et de prêtres se sont entendus pour garder une partie essentielle du secret de la bénédiction sacerdotale.
Des siècles de programmes religieux et de traditions obscurcissaient sa signification.
En hébreu , Information libérée, Nehemia Gordon explique comment les racines hébraïques de Hanoukka révèlent l'origine de l'interdiction païenne du saint nom de Dieu. Apprenez comment Juda le Maccabée a ignoré le bruit des multitudes, pour lutter contre l'interdiction et réclamer le véritable miracle de cette fête en proclamant son nom éternel! Cet épisode est disponible sous forme de vidéo et de podcast. Michael a écrit: "J'ai appelé Dieu pendant des années sans connaître son vrai nom et il a répondu au désir de mon cœur d'avoir une relation avec lui. Je l'appelle maintenant par son nom hébreu et ma vie a changé."
l'interdiction
En hébreu , pourquoi voudrais-je m'arrêter , Nehemia Gordon partage avec Dev Daniel son enthousiasme à propos de trouver le nom "Yehovah" dans plus de 100 nouveaux manuscrits hébreux disponibles, comment cela change-t-il le débat sur le saint nom de Dieu? il est venu en Israël pour continuer cette recherche bouleversante.
En brisant la conspiration du silence, la recherche de réponses de Nehemia Gordon le conduit à découvrir une conspiration séculaire entourant la Bénédiction sacerdotale.
Des générations de scribes, de rabbins et de prêtres se sont entendus pour garder une partie essentielle du secret de la bénédiction sacerdotale.
Des siècles de programmes religieux et de traditions obscurcissaient sa signification.
Tags: Yehovah
En hébreu , Information libérée, Nehemia Gordon explique comment les racines hébraïques de Hanoukka révèlent l'origine de l'interdiction païenne du saint nom de Dieu. Apprenez comment Juda le Maccabée a ignoré le bruit des multitudes, pour lutter contre l'interdiction et réclamer le véritable miracle de cette fête en proclamant son nom éternel! Cet épisode est disponible sous forme de vidéo et de podcast. Michael a écrit: "J'ai appelé Dieu pendant des années sans connaître son vrai nom et il a répondu au désir de mon cœur d'avoir une relation avec lui. Je l'appelle maintenant par son nom hébreu et ma vie a changé."
l'interdiction
En hébreu , pourquoi voudrais-je m'arrêter , Nehemia Gordon partage avec Dev Daniel son enthousiasme à propos de trouver le nom "Yehovah" dans plus de 100 nouveaux manuscrits hébreux disponibles, comment cela change-t-il le débat sur le saint nom de Dieu? il est venu en Israël pour continuer cette recherche bouleversante.
______________________________________________________
Psaumes 33:13 Du haut des cieux YHWH regarde, il voit tous les enfants des hommes ; 14 du lieu de sa demeure, il observe tous les habitants de la terre, 15 lui qui forme leur coeur à tous, qui est attentif à toutes leurs actions.
Ne devez rien à personne, sinon de vous aimer les uns les autres ; car celui qui aime son semblable a accompli [la] loi. Romains 13:8
Re: Nehemia Gordon - 1000 Manuscrits avec Yehovah
Dans cet épisode de Voix Hébraïques, Le Nom de Dieu dans l'évangile hébreu de Matthieu , Nehemia Gordon raconte comment un Juif karaïte est venu étudier le Nouveau Testament en hébreu, ce qu'il a découvert concernant le nom de Dieu dans un évangile hébreu conservé par des rabbins juifs. et comment nous savons que Matthew était à l'origine écrit en hébreu.
Tags: Yehovah dans le Nouveau Testament.
Voix hébraïques # 74 - Le nom de Dieu dans l'évangile hébreu de Matthieu
4 juillet 2018
Dans cet épisode de Voix Hébraïques , Le Nom de Dieu dans l'évangile hébreu de Matthieu , Nehemia Gordon raconte comment un Juif karaïte est venu étudier le Nouveau Testament en hébreu, ce qu'il a découvert concernant le nom de Dieu dans un évangile hébreu conservé par des rabbins juifs. et comment nous savons que Matthew était à l'origine écrit en hébreu.
Versets référencés:
Exode 3:15
Matthieu 23: 1-3
Matthieu 1: 18-25
Exode 3:15
Matthieu 23: 1-3
Matthieu 1: 18-25
Lien du forum :
Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le Nouveau Testament..
______________________________________________________
Psaumes 33:13 Du haut des cieux YHWH regarde, il voit tous les enfants des hommes ; 14 du lieu de sa demeure, il observe tous les habitants de la terre, 15 lui qui forme leur coeur à tous, qui est attentif à toutes leurs actions.
Ne devez rien à personne, sinon de vous aimer les uns les autres ; car celui qui aime son semblable a accompli [la] loi. Romains 13:8
Re: Nehemia Gordon - 1000 Manuscrits avec Yehovah
Shema Israël
Shemaʿ Yisrā'ēl YHWH elohénou YHWH eḥāḏ. -
Livre du Deutéronome. Chapitre 6:4 Ecoute, Israël: Yahweh, notre Dieu, est seul Yahweh.
Bible des Peuples 2005 - Editions du Jubilé Écoute, Israël, Yahvé notre Dieu est Yahvé-Unique. (Deutéronome 6:4)
Traduction du Monde Nouveau 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania “ Écoute, ô Israël! Jéhovah notre Dieu est un seul Jéhovah. (Deutéronome 6:4)
Bible de Jérusalem 1973 - Les Editions du Cerf Ecoute, Israël: Yahvé notre Dieu est le seul Yahvé. (Deutéronome 6:4)
Traduction Pirot-Clamer / Liénart 1938-50 - Édition Letouzey & Ané / Réédition Cardinal Liénart Ecoute, Israël, Yahweh est notre Dieu, Yahweh lui seul. (Deutéronome 6:4)
Traduction Abbé Crampon 1923 Ecoute, Israël: Yahweh, notre Dieu, est seul Yahweh. (Deutéronome 6:4)
Version hébraïque שְׁמַע יִשְׂרָאֵל יְהוָה אֱלֹהֵינוּ יְהוָה ׀ אֶחָד ׃ (6:4 דברים)
http://djep.hd.free.fr/LaReferenceBiblique/?Livre=5&Chap=6&Vers=4
.
Shemaʿ Yisrā'ēl YHWH elohénou YHWH eḥāḏ. -
Livre du Deutéronome. Chapitre 6:4 Ecoute, Israël: Yahweh, notre Dieu, est seul Yahweh.
Bible des Peuples 2005 - Editions du Jubilé Écoute, Israël, Yahvé notre Dieu est Yahvé-Unique. (Deutéronome 6:4)
Traduction du Monde Nouveau 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania “ Écoute, ô Israël! Jéhovah notre Dieu est un seul Jéhovah. (Deutéronome 6:4)
Bible de Jérusalem 1973 - Les Editions du Cerf Ecoute, Israël: Yahvé notre Dieu est le seul Yahvé. (Deutéronome 6:4)
Traduction Pirot-Clamer / Liénart 1938-50 - Édition Letouzey & Ané / Réédition Cardinal Liénart Ecoute, Israël, Yahweh est notre Dieu, Yahweh lui seul. (Deutéronome 6:4)
Traduction Abbé Crampon 1923 Ecoute, Israël: Yahweh, notre Dieu, est seul Yahweh. (Deutéronome 6:4)
Version hébraïque שְׁמַע יִשְׂרָאֵל יְהוָה אֱלֹהֵינוּ יְהוָה ׀ אֶחָד ׃ (6:4 דברים)
http://djep.hd.free.fr/LaReferenceBiblique/?Livre=5&Chap=6&Vers=4
.
______________________________________________________
Psaumes 33:13 Du haut des cieux YHWH regarde, il voit tous les enfants des hommes ; 14 du lieu de sa demeure, il observe tous les habitants de la terre, 15 lui qui forme leur coeur à tous, qui est attentif à toutes leurs actions.
Ne devez rien à personne, sinon de vous aimer les uns les autres ; car celui qui aime son semblable a accompli [la] loi. Romains 13:8
Re: Nehemia Gordon - 1000 Manuscrits avec Yehovah
.
הֹוָה Yehovah - Jehovah est l'anglicisme de Yehovah
Voix Hébraïques # 61 - 1 000 manuscrits avec Yehovah
Dans cet épisode spécial de Voix hébraïques , 1000 manuscrits avec Yehovah , Nehemia Gordon célèbre l'incroyable étape de la découverte du nom sacré de Dieu avec des voyelles complètes dans plus de 1 000 manuscrits de la Bible hébraïque. Nehemia discute avec certains membres de son équipe des manuscrits bibliques dans des bibliothèques du monde entier, ainsi que des personnes qui ont joué un rôle clé dans la diffusion de ces informations essentielles à Israël et aux Nations. Il partage également le projet passionnant qu'il a prévu ensuite.
Mes remerciements à tous ceux qui soutiennent mon ministère et me permettent de faire cette recherche importante! Merci également à T-Bone, à Dawn Irion, à Chris Clark, à Adam Kinghorn et à tous les autres bénévoles qui parcourent les bibliothèques du monde à la recherche du nom sacré de Yehovah dans les manuscrits de la Bible hébraïque!
Versets mentionnés: Dt 18: 5
Psaume 148: 11-13
Jérémie 16: 19-21
Ésaïe 56
Sophonie 3: 9
Ex 34: 6-7
Ex 9:16
Ésaïe 12: 4
Psaume 29: 2
Jérémie 20: 9
Ésaïe 52: 6
https://www.nehemiaswall.com/1000-manuscripts-yehovah
Name of God = Yehovah
הֹוָה Yehovah - Jehovah est l'anglicisme de Yehovah
.
______________________________________________________
Psaumes 33:13 Du haut des cieux YHWH regarde, il voit tous les enfants des hommes ; 14 du lieu de sa demeure, il observe tous les habitants de la terre, 15 lui qui forme leur coeur à tous, qui est attentif à toutes leurs actions.
Ne devez rien à personne, sinon de vous aimer les uns les autres ; car celui qui aime son semblable a accompli [la] loi. Romains 13:8
Luc et Jean hébreux avec le Nom De YEHOVAH
Voix hébraïques #72 – Luc et Jean hébreux trouvés dans la boîte du Vatican
Posté le 5 décembre 2021 par Néhémie Gordon
Luc en hébreux
Luc 1:6 en hébreux avec Le Nom
Dans cet épisode de Hebrew Voices, Hebrew Luke and John Found in Vatican Junk Box, Nehemia Gordon raconte comment il a découvert les manuscrits hébreux de Luke et John !
Ces manuscrits n'ont jamais été partagés avec le public avant leur diffusion et sont particulièrement intéressants par rapport au texte grec. Ils sont également une autre preuve que le nom de Dieu est sans équivoque Yehovah et montrent clairement la prononciation du nom Yeshua. Vous pouvez télécharger une transcription complète et une traduction des parties survivantes des évangiles hébreux de Luc et Jean du Vatican ci-dessous. Elvira a écrit: «Je suis tellement contente que vous diffusiez cela dans le monde. J'ai pu lire avec le téléchargement des documents pendant que vous les lisez à haute voix. Quel privilège ! Quelle époque à vivre !
Je suis ravi de pouvoir enfin partager avec vous une traduction anglaise du manuscrit hébreu des Évangiles que j'ai découvert au début des années 2000. Il y a toutes ces années, j'étais à la Bibliothèque nationale d'Israël en train de parcourir un microfilm de divers manuscrits photographiés à la Bibliothèque du Vatican lorsque je suis tombé sur trois pages de l'Évangile de Luc (1:1-35) et une page de l'Évangile de Jean (1 :1-13) en hébreu. Le microfilm faisait partie de ce que j'appelle une "boîte à ordure" contenant plusieurs centaines de pages détachées de nombreux manuscrits écrits par différents scribes à différentes périodes. À l'époque, le catalogue de la Bibliothèque nationale d'Israël ne mentionnait pas le contenu complet de la boîte aux ordures du Vatican et ne faisait aucune référence à ces évangiles hébreux. La Bibliothèque du Vatican a récemment publié des photographies en couleur de ces documents sur elle'
Pour vous aider à étudier ces manuscrits fascinants, j'ai créé un PDF avec la transcription complète en hébreu et la traduction en anglais avec des liens vers les photos en couleur sur le site Web du Vatican, que vous pouvez télécharger .Related Posts:
Manuscrit hébreu du livre de l'Apocalypse
Le nom Yeshua dans l'ancienne Babylone
Comment le Nouveau Testament interprète le Tanakh
L'âne
s'exprime Les enseignements de Nehemia Gordon sur le nom de Dieu
https://www.nehemiaswall.com/hebrew-gospels-luke-john-vatican
Néhémie : C'est vraiment sorti de cette recherche que je faisais avec Matthieu 23. J'avais trouvé ces manuscrits de l'hébreu Matthieu. George Howard en a trouvé neuf, et j'en avais trouvé 14, et j'ai dit : « Il doit y en avoir plus. Et il s'est avéré qu'au moment où nous avons fait cette vidéo, je crois que nous en avions 26, et plus tard j'en ai trouvé deux autres. Mais le processus était, j'obtenais ces microfilms et je les mettais sur le lecteur, un lecteur analogique, et je les tournoyais, les parcourais, et l'un de ces microfilms était au Vatican, et il disait "Divers" . Et j'ai dit : « Eh bien, c'est intéressant. Voyons ce qui est divers. Et pendant que je regarde à travers, je me rends compte que c'est une boîte aux ordures. Ils ont une page lâche…
Eh bien, vous savez, un mécanicien m'a dit un jour que lorsque vous remontez une voiture et qu'il vous reste trois boulons supplémentaires, vous les jetez simplement dans la boîte à ordures. [rires] Donc, c'est ce qui se serait passé au Vatican. Quelqu'un lisait un manuscrit, peut-être 10 manuscrits, ils les ont remis sur l'étagère, et ils ont vu sur la table qu'il restait une page supplémentaire. Eh bien, qu'est-ce qu'on fait avec ça? On ne sait pas où ça va. On le met dans la boîte aux ordures, et voilà comment…
Néhémie : Oh, ils ouvrent un livre que personne n'a ouvert depuis 200 ans et il y a des vers dedans, qui mangent le livre, et toutes sortes de choses se produisent. Il y a de la moisissure, toutes sortes de problèmes que vous rencontrez avec les manuscrits. Et donc ils mettaient ces pages dans la boîte aux ordures. Donc, je regarde ce microfilm à la Bibliothèque nationale d'Israël, et c'est un microfilm d'une boîte de pacotille.
Maintenant, à l'époque, je ne l'avais qu'en noir et blanc. Ce qui est nouveau, et pourquoi je peux le partager maintenant publiquement, c'est que j'ai maintenant les images couleur haute résolution, grâce à ce projet mondial de numérisation des manuscrits hébreux. Et je vais montrer aux gens ici pour la première fois, certaines des autres pages de la boîte à courrier indésirable.
Donc ici, par exemple, nous avons une page de la boîte à courrier indésirable. Et vous pouvez voir qu'il est écrit : « Biblioteca Apostolica Vaticana, la bibliothèque apostolique du Vatican ». Et ceci est une page d'un document qui est tombé d'un livre ou a été arraché d'un livre, et c'est une sorte de travail kabbalistique ou quelque chose comme ça.
Michael : Ouais, donc c'est en hébreu, donc ce n'est pas quelque chose qui les concerne. Jetez-le simplement en hébreu…
Néhémie : Eh bien, même si cela les concerne, ils ne savent pas quoi en faire, n'est-ce pas ? Jusqu'à la dernière décennie environ, les manuscrits hébreux du Vatican n'avaient jamais été catalogués. Ce sont des chercheurs de la Bibliothèque nationale d'Israël qui se sont rendus à la bibliothèque pour la première fois et l'ont catalogué à partir de l'Institut des manuscrits hébreux microfilmés. Personne ne l'avait jamais catalogué, car ils ne savaient pas lire l'hébreu. De temps en temps, ils regardaient un livre ici, un livre là, ils avaient une idée de ce qu'il y avait là, mais ils n'avaient pas une idée systématique.
Voici une autre page qui est tirée d'un livre en allemand. Je ne sais même pas ce qu'il fait là-dedans, si c'est même un livre juif. C'était juste une boîte à ordures où ils mettaient des trucs. La plupart d'entre eux sont des livres en hébreu. Et pendant que je regarde dans la boîte aux lettres, je vois des centaines de pages de nombreux livres différents, et tout d'un coup je tombe sur une page, et je regarde ça et je dis : « Attendez une minute. C'est un évangile en hébreu. Et d'abord j'ai trouvé Luc, et il y avait trois pages de Luc, puis j'ai trouvé une seule page de l'Évangile de Jean. Puis-je lire cela aux gens, ce qu'il dit?
Une page de l'Évangile de Jean en Hébreux
Les gens, c'est la première fois que cela est montré publiquement au monde. Je ne sais pas d'où ça vient, à part que ça vient du Vatican. D'où le Vatican l'a-t-il obtenu, je ne sais pas. Ce qui est vraiment cool, c'est en bas de la page...
C'est juste une page de Jean. Au bas de la page, vous avez ce qu'ils appellent un mot suspendu. C'est un seul mot sans voyelles qui est le premier mot de la page suivante.
Alors permettez-moi de vous lire pour la première fois l'Evangile de Jean de la boîte aux ordures de la Bibliothèque du Vatican. Je veux dire, c'est vraiment un trésor. Je veux dire, il y a des films sur des choses comme ça, comme American Treasure, et je déteste le dire, mais The Da Vinci Code. Il y a un trésor quelque part, nous allons le trouver, et je l'ai trouvé dans un microfilm de la boîte aux ordures au Vatican. Et cela n'a jamais été évoqué publiquement, pour autant que je sache. Et certainement, quand je l'ai trouvé, personne ne le savait, il y a environ 17 ans, environ.
Voici ce qu'il dit. Je vais le lire en hébreu et ensuite le traduire. « Habsora hakedosha shel Yeshua haMashiach kefi Yochanan . Le Saint Evangile de Yeshua, le Machia'h, selon Yochanan. Perek rishon , chapitre 1. « Bereishit haya hadevar, vehadavar haya etzel haElohim, v e'haElohim hu haya hadevar . Au commencement était le mot… » le « devar », « et le mot était à côté d'Elohim ». Or, ce mot « à côté de » est le mot hébreu « etzel ». Vous pourrez peut-être le traduire par "avec". Je pense que c'est un peu exagéré, mais vous pourriez.
… qui est « à côté de ». Et je les ai vus comme: "Quoi? C'est vraiment intéressant. Eh bien, vous avez ce verset dans le Nouveau Testament, c'est dans Éphésiens chapitre 1 verset 20, "ce qu'il a fait en Christ qu'il l'a ressuscité des morts et l'a fait asseoir à sa droite dans les lieux célestes."
Le dernier mot est « haElohim », qui signifie « Dieu », ou « le Dieu unique, le vrai Dieu ». Et puis ça se termine, et nous ne savons pas quelle est la prochaine étape. Je veux dire, pensez-y. Vous savez, la conspiration est toujours que le Vatican la cache. Non, littéralement, le Vatican était tellement incompétent qu'il ne sait même pas ce qu'il a ! Ils n'avaient aucune idée, c'est juste dans la boîte aux ordures.
Encore une fois, est-ce l'hébreu original ? Je ne sais pas. Je veux dire, c'est ce dont nous rêvions - en tant qu'érudit, certainement - vous rêvez de trouver quelque chose comme ça - les évangiles perdus au Vatican. Et ici, nous avons quatre pages d'un Evangile perdu au Vatican, et ce n'est pas qu'ils le cachaient par malveillance. Ils ne savaient tout simplement pas.
Jude
Néhémie : Et là, dans le manuscrit hébreu de Luc du Vatican, il est dit : « tzadikim , juste, lifnei Yehovah , juste devant Yehovah ». Et Yehovah a les voyelles complètes ! Ce que nous savons maintenant grâce à plus de 1 000 manuscrits hébreux de l' Ancien Testament.
Nous avons vu cela dans la Révélation hébraïque Sloane 273 de la British Library, et maintenant nous le voyons dans le texte hébreu de Luc du Nouveau Testament, de la boîte aux ordures du Vatican, Yehovah avec les voyelles complètes. C'était connu pour être la prononciation de son nom. C'est incroyable. Il dit : « Veholchim bechol khukei umishpatei Yehovah … » « … de Yehovah, bilti ormah , sans ruse » King James : "Marchant dans toutes les ordonnances, les commandements de Yehovah, irréprochables."
Néhémie : « Et au sixième mois, l'ange Gabriel fut envoyé de Yehovah dans une ville de Galilée, et son nom était Nazareth, à une certaine vierge… » Et c'est intéressant là, le mot hébreu pour « vierge » est « betullah », « … à un certain betullah qui était fiancé à un homme, et son nom était Yosef de la maison de David. Et le nom de la vierge, la betullah, était Miriam.
Permettez-moi de lire ceci maintenant en hébreu. " U'bevo hamalech eleha amar , et quand l'ange vint à elle, il dit : " Shalom, lich, mele'at chen. Yehovah imach, mevorechet at bein hanashim . Et quand l'ange vint vers elle, il lui dit : ' Shalom à toi…' » signifiant « paix », et c'est la salutation en hébreu, «Shalom à toi, celle qui est pleine de grâce. Yehovah soit avec toi », ou « Yehovah est avec toi ». Et j'aime cela en hébreu, parce que c'est exactement ce que Boaz a dit aux moissonneurs dans Ruth, et c'est exactement ce que les anges ont dit à Gédéon.
Et dans la Mishna, il est dit que c'est ainsi que les anciens Israélites se saluaient au nom, en disant: «Yehovah soit avec toi. Jéhovah avec toi. Et c'est ce que l'ange lui dit.
"Yéhovah soit avec toi. Tu es bénie entre les femmes. Et elle a regardé et a été effrayée à cause de ses paroles et elle s'est dit : " Quelle sorte de shalom était - ce ?"
Quelle sorte de paix est-ce, ou de salutation ? "Et l'ange lui dit : 'N'aie pas peur, Miriam, car tu as trouvé grâce devant Yehovah. Voici, tu es enceinte et tu vas donner naissance à un fils…' » Je vais lire ceci en hébreu, « Vekarat shemo Yeshua , et tu appelleras Son nom Yeshua. Zeh yihyeh gadol , celui-ci sera grand, veyikarei 'Ben Elyon ', et Il sera appelé 'Fils du Très-Haut'. Veyiten lo Yehovah kisseh David aviv. Et Yehovah, Elohim, lui donnera le trône de David, son père , veyimlokh al beit Yaakov le'olam , et il régnera sur la maison de Yaakov, de Jacob, pour toujours. Ve'lo yihey ketz lemalchuto , il n'y aura pas de fin à son royaume.' »
"Et Miriam dit à l'ange : 'Comment cela se fera-t-il, car je n'ai pas connu d'homme ?' Et l'ange répondit et lui dit : "L'esprit de sainteté entrera en toi", et c'est intéressant, "et une puissance exaltée sera dans ton ombre, ou dans ta protection..."
Et je dois lire cette partie en hébreu, et c'est la fin, les derniers mots ici dans Luc. « Al hasher ihiye hanolad kadosh yikareh ben Yehovah , car Celui qui naîtra sera saint, il sera appelé ben Yehovah, Fils de Yehovah.
Néhémie : En ce moment, en ce moment, nous vivons une période où la connaissance s'accroît comme il en est question dans le Livre de Daniel ! J'ai l'impression que nous vivons dans ce qu'il décrit dans le Livre des Actes, où il est question de la « restauration de toutes choses ». Je pense que nous vivons dans cette période de l'histoire. Je ne suis pas chrétien, je ne suis pas juif messianique. Mais je vois ces restaurations même de ces anciens documents hébreux, je pense que cela pourrait faire partie du schéma.
« Vehaya Yehovah lemelech al kol ha'aretz , et il arrivera que Yehovah sera roi sur toute la terre ! Bayom hahu ihiyeh Yehovah echad , et ce jour-là Yehovah seraechad , Il sera Un, u'shemo Echad , et Son nom sera Un.
Shema Israël cité par Jésus
YEHOVAH ECHAD, et UN
Néhémie : Et ce sont toujours les vraies voyelles, « Yehovah ». Donc, ce que je vois se produire, c'est que cette explosion d'informations fait partie de l'accomplissement de cette prophétie pour restaurer le nom, restaurer la langue, restaurer les gens et simplement restaurer la vérité. Cela fait partie de la restauration de toutes choses. Je veux dire, nous vivons dans cette période incroyable, 1 034 manuscrits de la Bible hébraïque portant le nom de Yehovah. Nous avons tous ces documents que personne n'a étudiés. L'érudit hébreu en Israël m'a littéralement dit qu'ils s'en fichaient. Ils ne sont pas intéressés. C'est juste des trucs chrétiens.
Alors, qui sait quels trésors se trouvent encore dans l'épître hébraïque de Jacques, l'épître hébraïque de Jude, qui se trouve à la British Library.
Manuscrits
Lien : https://digi.vatlib.it/view/MSS_Vat.ebr.530.pt.1/0072
.
______________________________________________________
Psaumes 33:13 Du haut des cieux YHWH regarde, il voit tous les enfants des hommes ; 14 du lieu de sa demeure, il observe tous les habitants de la terre, 15 lui qui forme leur coeur à tous, qui est attentif à toutes leurs actions.
Ne devez rien à personne, sinon de vous aimer les uns les autres ; car celui qui aime son semblable a accompli [la] loi. Romains 13:8
Page 2 sur 2 • 1, 2
Sujets similaires
» Alâh avec un seul "L" et pas "Allâh" avec deux "LL"
» Les Funérailles du Prophète Mormon Gordon B. Hinckley
» Il Est Écrit
» Le Millénium - Le Règne de 1000 ans de Jésus Christ
» YHWH Dieu. YHWH = YEHOVAH
» Les Funérailles du Prophète Mormon Gordon B. Hinckley
» Il Est Écrit
» Le Millénium - Le Règne de 1000 ans de Jésus Christ
» YHWH Dieu. YHWH = YEHOVAH
Page 2 sur 2
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum