Forum Religion : Forum des Religions Pluriel
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
-45%
Le deal à ne pas rater :
WHIRLPOOL OWFC3C26X – Lave-vaisselle pose libre 14 couverts – ...
339 € 622 €
Voir le deal
Le deal à ne pas rater :
Funko POP! Jumbo One Piece Kaido Dragon Form : où l’acheter ?
Voir le deal

Le Nom de Dieu YHWH dans le Nouveau Testament.

+2
Louisa
Arlitto
6 participants

Page 3 sur 9 Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9  Suivant

Aller en bas

Le Nom de Dieu YHWH dans le Nouveau Testament. - Page 3 Empty Le Nom de Dieu YHWH dans le Nouveau Testament.

Message  Arlitto Mar 1 Mar 2016 - 17:31

Rappel du premier message :

Le tétragramme du Saint Nom de Dieu dans la Bible (A.T) est YHWH qui peut se vocaliser de différentes manières selon les langues, certains pensent de bonne foi, "comme moi aussi je l'ai pensé autrefois" que le nom de Dieu ne se trouvait pas dans le N.T à l'origine, "d'où cette grande confusion, je pense voulu par certains traducteurs qui est encore vivace de nos jours chez certains "chrétiens" est née, confusion faite entre le Seigneur Jésus et le Seigneur YHWH Dieu, qui est le seul vrai et unique Dieu !.



Je rappelle à titre informatif que cette dichotomie "marcionite" ancien et nouveau testament est une totale invention faite par cet antisémite notoire qu'était "Marcion", "voir, Tertullien contre Marcion", il y a en réalité dans la Bible, une ancienne et une nouvelle alliance, mais c'est toujours le même Dieu YHWH qui règne et qui est le Dieu des deux alliances contractées.



YHWH Dieu n'a pas changé, ni de nom, ni de substance, ni ne s'est fait homme en Jésus-Christ.



La Bible est en réalité un seul et même message prophétique de la Genèse de Moïse à la Révélation de Jean. YHWH Dieu est toujours le même Dieu, il ne s'est pas divisé en trois parties ou fait homme et contrairement aux idées reçues et son nom figure bien dans le N.T.



Marcion était convaincu que le Dieu du Nouveau Testament était un autre Dieu que celui dont il est question dans l'Ancien et que ce dernier, le Créateur, n'était qu'un usurpateur face au Deus optimus.



Contre Marcion
http://www.google.fr/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=2&cad=rja&uact=8&ved=0CCcQFjAB&url=http%3A%2F%2Fmaxencecaron.fr%2Fwp-content%2Fuploads%2F2010%2F07%2FTERTULLIEN.pdf&ei=CVMAVbPxLpGR7Aabm4HAAw&usg=AFQjCNGkZxmh9mGescFXLnlWtl7CCuA-oA
Arlitto
Arlitto
Admin
Admin

Religion : Non
Sexe : Masculin Messages : 17557
Localisation : France

http://arlitto.forumprod.com/

Revenir en haut Aller en bas


Le Nom de Dieu YHWH dans le Nouveau Testament. - Page 3 Empty Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le Nouveau Testament.

Message  Arlitto Ven 29 Déc 2017 - 10:06

.


-citation d'Épiphane de Salamine, Panarion 29.7.2
"Ils ont l'Evangile selon saint Matthieu dans son intégralité en hébreu. Car il est clair qu'ils le conservent encore dans l'alphabet hébreu, comme il a été écrit à l'origine."


-citation de Jérôme, Lettre 75 à Augustin concernant JESUS comme Fils de Dieu.
"Matthieu, également appelé Lévi, apôtre et ancien publicain, a composé un évangile de JESUS-Christ dans un premier temps publié en Judée, en hébreu pour le bien de ceux de la circoncision qui croyaient, mais fut ensuite traduit en grec dont l'auteur est incertain. L'hébreu lui-même a été conservé jusqu'à nos jours à la bibliothèque de Césarée, dont le Pamphlet est recueilli avec tant de diligence. J'ai également eu l'occasion d'avoir le volume qui m'a été décrit par les Nazaréens de Bérée, une ville de la Syrie, qui l'utilisent. 
En cela, il est à noter que, partout où l'évangéliste, que ce soit sur son propre compte ou en la personne de notre Seigneur, le Sauveur cite le témoignage de l'Ancien Testament, il ne suit pas l'autorité des traducteurs de la Septante, mais l'hébreu.(...)"


Au IVe siècle, Jérôme a fait cette observation dans son prologue de Samuel et des Rois: 
"[size=120]À ce jour, on rencontre toujours le nom quadrilitère de Dieu [YHWH] en caractères archaïques dans certains rouleaux grecs.
"[/size]


"Les documents en langue grecque qui vocalisent le nom divin sont rares mais ils existent".
"Par exemple, dans ce papyrus du 3e siècle on peut lire la phrase[size=110] élèié
[size] iéôa rouba (elhie iewa rouba)[/size][color] qui provient de l'hébreu et qui signifie[/color]"mon Dieu Iéoa plus grand"[/size]

L'orthographe elhie est plus proche de l'hébreu que l'araméen elwi (Marc 15:34). De plus, on trouve les termes hlei (Codex D, Q) et elei (papyrus 059) dans quelques manuscrits datés autour de 300 de notre ère.

le nom de Dieu a été remplacé par des termes comme "Dieu" (Théos) ou "Seigneur" (Kurios) dans les copies de la Septante. .

le professeur George Howard: "Quand la forme hébraïque du nom divin a été abandonnée dans la Septante en faveur de divers termes suppléants, il a aussi disparu des passages du Nouveau Testament qui citaient la Septante (...). L'Église non juive a bientôt perdu toute trace du nom de Dieu, celui-ci ne subsistant plus que dans les formes contractes qui lui étaient parfois substituées ou dans la mémoire de quelques érudits."


.

______________________________________________________
Psaumes 33:13 Du haut des cieux YHWH regarde, il voit tous les enfants des hommes ; 14 du lieu de sa demeure, il observe tous les habitants de la terre, 15 lui qui forme leur coeur à tous, qui est attentif à toutes leurs actions.


Ne devez rien à personne, sinon de vous aimer les uns les autres ; car celui qui aime son semblable a accompli [la] loi. Romains 13:8
Arlitto
Arlitto
Admin
Admin

Religion : Non
Sexe : Masculin Messages : 17557
Localisation : France

http://arlitto.forumprod.com/

Revenir en haut Aller en bas

Le Nom de Dieu YHWH dans le Nouveau Testament. - Page 3 Empty Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le Nouveau Testament.

Message  Arlitto Ven 29 Déc 2017 - 10:08

.

Psaume 68:5 Entonnez des chants à Dieu, célébrez son nom, exaltez Celui qui chevauche dans les hauteurs célestes, YaH est son nom! et faites éclater votre allégresse devant lui.


Le Nom de Dieu dans le N.T. 
La Bible André Chouraqui

Apocalypse 19:


1 Après cela, j'entends comme la voix forte d'une foule nombreuse au ciel. Elle dit : "Hallelou-Yah ! Salut, gloire, dynamisme à notre Elohîms,
2 parce que, véridique et juste en ses jugements, il a jugé la ...., la grande, qui avait défloré la terre par ses puteries, et vengé le sang de ses serviteurs, jailli de sa main"!
3 Une deuxième fois, ils disent : "Hallelou-Yah ! Sa fumée s'élève pour les pérennités de pérennités"!
4 Les vingt-quatre Anciens, les quatre Vivants, tombent et se prosternent devant Elohîms assis sur le trône. Ils disent : "Amén ! Hallelou-Yah"!

6 J'entends comme une voix d'une foule nombreuse, comme la voix des eaux multiples, comme la voix forte des tonnerres. Elle dit : "Hallelou-Yah ! Il règne, IHVH-Adonaï Elohîms Sebaot.

"La Septante utilisée et citée par l'Église du Nouveau Testament contenait le nom divin sous sa forme hébraïque, les rédacteurs du Nouveau Testament ont sans doute conservé le Tétragramme dans leurs citations." (Biblical Archaeology Review, mars 1978, page 14; George Howard, professeur à l'université de Géorgie, aux États-Unis"

Allelouia Le Nom de Dieu YHWH dans le Nouveau Testament. - Page 3 Ico_phonetique [al-lay-loo'-ee-ah]
Allelouia Le Nom de Dieu YHWH dans le Nouveau Testament. - Page 3 Ico_phonetique [al-lay-loo'-ee-ah]
(strong n°239)

Cette expression qui est une abréviation du Nom Divin se retrouve dans le Nouveau Testament : 1.alléluia = "Louez l'Eternel (Yah) !" louez l'Éternel, Hallelujah Psaume 104.35..

Apocalypse 19 : 1
Après cela, j'entendis dans le ciel comme une voix forte d'une foule nombreuse qui disait : Alléluia (allelouia) ! Le salut, la gloire, et la puissance sont à notre Dieu,

Apocalypse 19 : 3
Et ils dirent une seconde fois : Alléluia (allelouia) !. et sa fumée monte aux siècles des siècles.

Apocalypse 19 : 4
Et les vingt-quatre vieillards et les quatre êtres vivants se prosternèrent et adorèrent Dieu assis sur le trône, en disant : Amen ! Alléluia (allelouia) !

Apocalypse 19 : 6
Et j'entendis comme une voix d'une foule nombreuse, comme un bruit de grosses eaux, et comme un bruit de forts tonnerres, disant : Alléluia (allelouia) ! Car le Seigneur notre Dieu tout-puissant est entré dans son règne.




Yahh  [yaw]

Yahh Le Nom de Dieu YHWH dans le Nouveau Testament. - Page 3 Ico_phonetique [yaw]
(strong n°3050)

Exode 15 : 2
L'Eternel (Yahh) est ma force et le sujet de mes louanges; C'est lui qui m'a sauvé. Il est mon Dieu : je le célèbrerai; Il est le Dieu de mon père : je l'exalterai.

Exode 17 : 16
Il dit : Parce que la main a été levée sur le trône de l'Eternel (Yahh), il y aura guerre de l'Eternel contre Amalek, de génération en génération.

Psaumes 68 : 5
(68. 5) Chantez à Dieu, célébrez son nom ! Frayez le chemin à celui qui s'avance à travers les plaines ! L'Eternel (Yahh) est son nom : réjouissez-vous devant lui !

Psaumes 68 : 19
(68. 19) Tu es monté dans les hauteurs, tu as emmené des captifs, Tu as pris en don des hommes; Les rebelles habiteront aussi près de l'Eternel (Yahh) Dieu.

Esaïe 12 : 2
Voici, Dieu est ma délivrance, Je serai plein de confiance, et je ne craindrai rien; Car l'Eternel (Yahh), l'Eternel est ma force et le sujet de mes louanges; C'est lui qui m'a sauvé.

Esaïe 26 : 4
Confiez-vous en l'Eternel à perpétuité, Car l'Eternel (Yahh), l'Eternel est le rocher des siècles.




Origine du mot "Yahh"
Origine du mot "Yahh"
Contraction de Yehovah (3068), et ayant le même sens.

Genèse 2 : 4
Voici les origines des cieux et de la terre, quand ils furent créés. Lorsque l'Eternel (Yehovah) Dieu fit une terre et des cieux,

Genèse 2 : 7
L'Eternel (Yehovah) Dieu forma l'homme de la poussière de la terre, il souffla dans ses narines un souffle de vie et l'homme devint un être vivant.




Yehovah  [yeh-ho-vaw']
Yehovah Le Nom de Dieu YHWH dans le Nouveau Testament. - Page 3 Ico_phonetique [yeh-ho-vaw']
(strong n°3068)

Exode 3 : 15
Dieu dit encore à Moïse : Tu parleras ainsi aux enfants d'Israël : L'Eternel (Yehovah), le Dieu de vos pères, le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob, m'envoie vers vous. Voilà mon nom pour l'éternité, voilà mon nom de génération en génération.

.

______________________________________________________
Psaumes 33:13 Du haut des cieux YHWH regarde, il voit tous les enfants des hommes ; 14 du lieu de sa demeure, il observe tous les habitants de la terre, 15 lui qui forme leur coeur à tous, qui est attentif à toutes leurs actions.


Ne devez rien à personne, sinon de vous aimer les uns les autres ; car celui qui aime son semblable a accompli [la] loi. Romains 13:8
Arlitto
Arlitto
Admin
Admin

Religion : Non
Sexe : Masculin Messages : 17557
Localisation : France

http://arlitto.forumprod.com/

Revenir en haut Aller en bas

Le Nom de Dieu YHWH dans le Nouveau Testament. - Page 3 Empty Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le Nouveau Testament.

Message  Arlitto Mer 17 Jan 2018 - 12:08



Le Saint Nom de YHWH dans La Nouvelle Alliance 

N.T.
Matthieu 4:4 (Jésus). Il lui répondit: " Il est écrit: L'homme ne vit pas seulement de pain, mais de toute parole qui sort de la bouche de Dieu. " 

A.T.
Deutéronome 8:3 Il t'a donc humilié, il t'a laissé avoir faim, mais il t'a nourri de la manne, que tu ne connaissais pas et que tes pères n'avaient pas connue, afin de te faire connaître que l'homme ne vivra pas de pain seulement, mais que l'homme vivra de tout ce qui sort de la bouche de Yahweh.

Lien : https://www.bibledejesuschrist.org/content/texts/fra_bjc/DT8.html





N.T
Marc 12:29 Jésus répondit : " Le premier, c'est : Ecoute Israël : le Seigneur notre Dieu, le Seigneur est un. 

A.T.
Deutéronome 6:4 Ecoute, Israël: Yahweh, notre Dieu, est seul Yahweh.

Lien : https://bible.catholique.org/livre-du-deuteronome/3625-chapitre-6




N.T.
Actes 2:21 Alors quiconque invoquera le nom du Seigneur sera sauvé. 
Romains 10:13 Car " quiconque invoquera le nom du Seigneur sera sauvé. " 

A.T.
Joël 2:32 Et il arrivera que quiconque invoquera le Nom de Yahweh sera sauvé ; car le salut sera sur la montagne de Sion et dans Jérusalem, comme l'a dit Yahweh, et parmi le reste que Yahweh appellera.

Lien : https://www.messie2vie.fr/bible/?action=texte&livre=29O&BJC=1&chapitre=2




A.T
Louis Segond Bible
Deutéronome 6:13 Tu craindras l'Eternel, ton Dieu, tu le serviras, et tu jureras par son nom.

Deutéronome 6:13 Tu craindras Yahweh ton Dieu, tu le serviras et tu jureras par son nom. 

Lien : https://bible.catholique.org/livre-du-deuteronome/3625-chapitre-6


N.T.
Matthieu 4:10 Jésus lui dit: Retire-toi, Satan! Car il est écrit: Tu adoreras le Seigneur, ton Dieu, et tu le serviras lui seul




N.T
Matthieu 4:7 Jésus lui dit: Il est aussi écrit: Tu ne tenteras point le Seigneur, ton Dieu.

A.T
Deutéronome 6:16 Vous ne tenterez point Yahweh, votre Dieu, comme vous l'avez tenté à Massah.

Lien : https://bible.catholique.org/livre-du-deuteronome/3625-chapitre-6




A.T
Psaume 110:1 Martin Bible
Psaume de David. L'Eternel a dit à mon Seigneur : assieds-toi à ma droite, jusqu’à ce que j'aie mis tes ennemis pour le marchepied de tes pieds.

Psaume 110:1 Psaume de David. Yahweh a dit à mon Seigneur : "Assieds-toi à ma droite, jusqu'à ce que je fasse de tes ennemis l'escabeau de tes pieds." 

Lien : https://www.bible.com/fr/bible/504/PSA.110.1.bcc1923




N.T
Luc 4:16 Il se rendit à Nazareth, où il avait été élevé, et, selon sa coutume, il entra dans la synagogue le jour du sabbat. Il se leva pour faire la lecture, 17 et on lui remit le livre du prophète Esaïe. L'ayant déroulé, il trouva l'endroit où il était écrit: 18 L'Esprit du Seigneur est sur moi, Parce qu'il m'a oint pour annoncer une bonne nouvelle aux pauvres; Il m'a envoyé pour guérir ceux qui ont le coeur brisé, Pour proclamer aux captifs la délivrance, Et aux aveugles le recouvrement de la vue, Pour renvoyer libres les opprimés, 19 Pour publier une année de grâce du Seigneur. 20 Ensuite, il roula le livre, le remit au serviteur, et s'assit. Tous ceux qui se trouvaient dans la synagogue avaient les regards fixés sur lui. 21 Alors il commença à leur dire: Aujourd'hui cette parole de l'Ecriture, que vous venez d'entendre, est accomplie.

A.T.
Isaïe 61: L'esprit du Seigneur Yahweh est sur moi, parce que Yahweh m'a oint; il m'a envoyé porter la bonne nouvelle aux malheureux; panser ceux qui ont le coeur brisé; Annoncer aux captifs la liberté et aux prisonniers l'élargissement; 2 publier une année de grâce pour Yahweh, et un jour de vengeance pour notre Dieu; consoler tous les affligés; 

Lien : https://bible.catholique.org/livre-d-isaie/4686-chapitre-61




N.T.
Actes 7:6 Dieu parla ainsi: Sa postérité séjournera en pays étranger; on l'asservira et on la maltraitera pendant quatre cents ans; 

A.T
Genèse 15.13 Yahweh dit à Abram : « Sache bien que tes descendants seront étrangers dans un pays qui ne sera pas à eux ; ils y seront en servitude et on les opprimera pendant quatre cents ans.

Lien : https://www.levangile.com/Bible-CRA-1-15-13-complet-Contexte-non.htm




N.T
Matthieu 22:32 Je suis le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob? Dieu n'est pas Dieu des morts, mais des vivants. " 

A.T
Exode 3:6 Il ajouta: "Je suis le Dieu de ton père, le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob." Moïse se cacha le visage, car il craignait de regarder Dieu. 
7 Yahweh dit: "j'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et j'ai entendu le cri que lui font pousser ses exacteurs, car je connais ses douleurs. 

Lien : https://bible.catholique.org/livre-de-l-exode/3656-chapitre-3




N.T
Romains 9:15 Car il dit à Moïse: "Je ferai miséricorde à qui je veux faire miséricorde, et j'aurai compassion de qui je veux avoir compassion. " 16 Ainsi donc l'élection ne dépend ni de la volonté, ni des efforts, mais de Dieu qui fait miséricorde. 17 Car l'Ecriture dit à Pharaon: " Je t'ai suscité, pour montrer en toi ma puissance, et pour que mon nom soit célébré sur toute la terre. " 

A.T
Exode 9:12 Et Yahweh endurcit le coeur de Pharaon, et Pharaon n'écouta pas Moïse et Aaron, selon que Yahweh l'avait dit à Moïse. 
16 Mais à cette fin je t'ai laissé subsister, afin que tu voies ma puissance, et qu'on célèbre mon nom par toute la terre. 

Lien : https://bible.catholique.org/livre-de-l-exode/3663-chapitre-9




N.T.
Romains 10:5 En effet, Moïse dit de la justice qui vient de la Loi: " L'homme qui mettra ces choses en pratique vivra par elles. " 

A.T.
Lévitique 18:5 Vous observerez mes Lois et mes ordonnances; l'homme qui les mettra en pratique vivra par elles. Je suis Yahweh. 

Lien : https://bible.catholique.org/livre-du-levitique/3574-chapitre-18




N.T.
1 Pierre 1:16 car il est écrit: " Soyez saints, parce que je suis saint. " - 

A.T.
Lévitique 19:1 Yahweh parla à Moïse, en disant: 2 " Parle à toute l'assemblée d'Israël, et dis-leur: Soyez saints, car je suis saint, moi Yahweh, votre Dieu. 

Lien : https://bible.catholique.org/livre-du-levitique/3575-chapitre-19




N.T.
Matthieu 22:39 Un second lui est égal: Tu aimeras ton proche comme toi-même. 

A.T
Lévitique 19:18 Tu ne te vengeras point, et tu ne garderas point de rancune contre les enfants de ton peuple. Tu aimeras ton prochain comme toi-même. Je suis Yahweh. i  

Lien : https://bible.catholique.org/livre-du-levitique/3575-chapitre-19


.




N.T.
Luc 4:18 L'Esprit du Seigneur est sur moi, Parce qu'il m'a oint pour annoncer une bonne nouvelle aux pauvres; Il m'a envoyé pour guérir ceux qui ont le coeur brisé, Pour proclamer aux captifs la délivrance, Et aux aveugles le recouvrement de la vue, Pour renvoyer libres les opprimés, 19 Pour publier une année de grâce du Seigneur

A.T.
Ésaïe 61:1 L’esprit du Seigneur Yahweh est sur moi, parce que Yahweh m’a oint ; il m’a envoyé porter la bonne nouvelle aux malheureux ; panser ceux qui ont le cœur brisé ; Annoncer aux captifs la liberté et aux prisonniers l’élargissement ; 2 publier une année de grâce pour Yahweh, et un jour de vengeance pour notre Dieu ; consoler tous les affligés ;

Lien : https://www.levangile.com/Bible-CRA-23-61-1-complet-Contexte-oui.htm





Luc 4:14 Jésus, revêtu de la puissance de l'Esprit, retourna en Galilée, et sa renommée se répandit dans tout le pays d'alentour. 15 Il enseignait dans les synagogues, et il était glorifié par tous. 16 Il se rendit à Nazareth, où il avait été élevé, et, selon sa coutume, il entra dans la synagogue le jour du sabbat. Il se leva pour faire la lecture, 17 et on lui remit le livre du prophète Esaïe. L'ayant déroulé, il trouva l'endroit où il était écrit: 18 L'Esprit du Seigneur est sur moi, Parce qu'il m'a oint pour annoncer une bonne nouvelle aux pauvres; Il m'a envoyé pour guérir ceux qui ont le coeur brisé, Pour proclamer aux captifs la délivrance, Et aux aveugles le recouvrement de la vue, Pour renvoyer libres les opprimés, 19 Pour publier une année de grâce du Seigneur. 20 Ensuite, il roula le livre, le remit au serviteur, et s'assit. Tous ceux qui se trouvaient dans la synagogue avaient les regards fixés sur lui. 21 Alors il commença à leur dire: Aujourd'hui cette parole de l'Ecriture, que vous venez d'entendre, est accomplie.


.

______________________________________________________
Psaumes 33:13 Du haut des cieux YHWH regarde, il voit tous les enfants des hommes ; 14 du lieu de sa demeure, il observe tous les habitants de la terre, 15 lui qui forme leur coeur à tous, qui est attentif à toutes leurs actions.


Ne devez rien à personne, sinon de vous aimer les uns les autres ; car celui qui aime son semblable a accompli [la] loi. Romains 13:8
Arlitto
Arlitto
Admin
Admin

Religion : Non
Sexe : Masculin Messages : 17557
Localisation : France

http://arlitto.forumprod.com/

Revenir en haut Aller en bas

Le Nom de Dieu YHWH dans le Nouveau Testament. - Page 3 Empty Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le Nouveau Testament.

Message  Arlitto Lun 22 Jan 2018 - 13:02

Le Nom de Dieu YHWH dans le Nouveau Testament. - Page 3 RHR_2264_L204


Talmud : Tosefta Sabbath XIII, 53 :


Dans le Talmud de Babylone, en Sabbath 116a-b, un verset de l’Évangile selon Matthieu est cité avec des distorsions. En prenant en considération les attestations patristiques relatives à l’origine hébraïque de l’Évangile selon Matthieu

[En cas d’incendie], on ne sauve pas les guilyonim, « Évangile », et les livres des Minim, ils brûlent sur place avec les mentions [du Nom de Dieu qu’ils renferment]. 


R. Yossi le Galiléen dit : « Les jours de semaine, on se met à lire 6 les mentions [du Nom de Dieu], et on les met à l’abri, tandis qu’on brûle le reste ». 


R. Tarfon déclare : « Que je sois privé de mes enfants [plutôt que de manquer], si [ces livres] tombaient dans mes mains de les brûler, eux, et les mentions [du Nom de Dieu qu’ils renferment], car si l’on me poursuit, j’entrerai dans un lieu d’idolâtrie mais je n’entrerai pas dans leurs maisons, car les idolâtres (serviteurs de dieux étrangers) ne Le connaissent pas et Le renient alors qu’eux Le connaissent et Le renient ». Et c’est pour eux que le verset dit : « Derrière la porte et les linteaux, tu as installé ton mémorial » (Is 57, 8). 


R. Ismaël dit : « Puisque pour faire la paix entre un homme et sa femme, Dieu dit : Que mon Nom écrit dans la sainteté soit effacé avec de l’eau ; les livres des Minim qui entraînent l’inimitié, la jalousie et les dissensions entre le peuple juif et son Père qui est aux cieux, à plus forte raison pourra-t-on les briser 10, eux, et les mentions [du Nom de Dieu qui s’y trouvent] ». Et c’est pour eux que le verset dit : « Certainement, je hais ceux qui te haïssent, et ceux qui se dressent contre toi, je les déteste. Je les hais infiniment, je les considère comme des ennemis » (Ps 139, 21-22). Et de même qu’on ne les sauve pas d’un incendie, on ne les sauve pas non plus d’un éboulement, d’une inondation et de tout ce qui pourrait les perdre.


La traduction araméenne de l’Évangile selon Marc est introduite par les mots : ‎ריש בשורתא די ישוע משיחא‏ (rech besoratha di yeshua meshih’a) qui signifient littéralement « Commencement de la nouvelle de Jésus le Messie » et qui est rendue en grec par Άρχή του εύαγγελίου Ίήσου Χριστου (Arkhé tou euaggeliou Iesou Khristou). Les judéo-chrétiens utilisaient certainement le terme araméen besorah pour désigner les Évangiles

 Origène mentionne également l’existence d’un Évangile selon Matthieu en hébreu :
69 Origène, Commentaire sur Matthieu I, cité par Eusèbe de Césarée, Histoire ecclésiastique, VI, 25, 4 (...)
Comme je l’ai appris dans la tradition au sujet des quatre Évangiles qui sont aussi seuls incontestés dans l’Église de Dieu qui est sous le ciel, d’abord a été écrit celui qui est selon Matthieu, premièrement publicain, puis apôtre de Jésus-Christ : il l’a édicté pour les croyants venus du judaïsme, et composé en langue hébraïque (γράμμασιν Έβραιχοις).


Epiphane de Salamine (Panarion 29, 9, 4), précise que les nazoréens ne connaissent qu’un Évangile selon Matthieu écrit en hébreu :
Ils ont aussi l’Évangile selon Matthieu d’une manière très complète, en hébreu, car chez eux il est manifestement conservé en caractères hébraïques comme il était écrit à l’origine. Mais je ne sais pas s’ils en ont retiré aussi les généalogies depuis Abraham jusqu’au Christ.


Liens :
https://www.cairn.info/revue-de-l-histoire-des-religions-2009-4-p-583.htm

Les Chrétiens d'origine juive dans l'Antiquité :
https://books.google.fr/books?id=1AhND-CpbOkC&pg=PA99&lpg=PA99&dq=R.+Yossi+le+Galil%C3%A9en+et+l'%C3%A9vangile&source=bl&ots=PMf4sYHwjM&sig=7rJ9g48wxy-bpnyWL0CIC0dTFZE&hl=fr&sa=X&ved=0ahUKEwiT4qDT1-nYAhUFSBQKHa0tB9IQ6AEINDAB




 N.B. : c'est peut-être une des raisons pour laquelle nous ne retrouvons pas de copie du N.T avec le nom de Dieu  Rolling Eyes 

.

______________________________________________________
Psaumes 33:13 Du haut des cieux YHWH regarde, il voit tous les enfants des hommes ; 14 du lieu de sa demeure, il observe tous les habitants de la terre, 15 lui qui forme leur coeur à tous, qui est attentif à toutes leurs actions.


Ne devez rien à personne, sinon de vous aimer les uns les autres ; car celui qui aime son semblable a accompli [la] loi. Romains 13:8
Arlitto
Arlitto
Admin
Admin

Religion : Non
Sexe : Masculin Messages : 17557
Localisation : France

http://arlitto.forumprod.com/

Revenir en haut Aller en bas

Le Nom de Dieu YHWH dans le Nouveau Testament. - Page 3 Empty Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le Nouveau Testament.

Message  Arlitto Lun 22 Jan 2018 - 13:03

DESTRUCTION DES MANUSCRITS HEBREUX DES EVANGILES
 
Extrait du bulletin 4ième trimestre 2006 de l'Association Jean Carmignac:  article de Jean-CLaude  OLIVIER membre de cette association,et qui est littéralement retranscrit à la suite :
 
Des dizaines d'années d'un travail scientifique très rigoureux ont permis à l'abbé Jean Carmignac d'avancer des hypothèses solides dans plusieurs directions. Mais le noyau central de sa précieuse contribution à la recherche exégétique, à travers l'étude des sémitismes - et là cet homme si prudent, si modeste, ne parle plus d'hypothèses mais de preuves - c'est que les Evangiles, rédigés « en hébreu, et bien plus tôt qu'on ne le dit habituellement, sont beaucoup plus proches des faits et ont une valeur historique de premier ordre». Les lignes qui suivent n'ont aucune prétention à l'érudition, elles se contentent de "rapprocher" des réflexions de grands érudits qui, par un autre biais, rejoignent les conclusions de l'abbé Carmignac.
 
Lors de son exposé à notre assemblée générale du 2 octobre 2004, le Professeur Antoine Luciani s'étonnait, au détour d'une phrase, que les manuscrits hébraïques de nos Evangiles "se soient comme étiolés", au point que nous ne possédons que du grec (les papyrus du Nouveau Testament qu'on a découverts progressivement au XXè siècle - voir l'article de Don Vernet -, sont en grec ; pour l'instant, aucun papyrus en hébreu n'a été trouvé).

 Et je repensais, en l'écoutant, à cette conversation de 1995 entre deux autres grands savants, Claude Tresmontant e t Pierre Chaunu : Pierre Chaunu : Ils [les Juifs] aimaient les calembours, hein… Claude Tresmontant : Ah ! Mais ils faisaient cela constamment ! Les rabbins dans le Talmud, par exemple pour les Evangiles, pour décalquer le mot évangile, « euanggelion », ils ont trouvé l’astuce « ’aven gillayon », ce qui veut dire « les rouleaux de mensonges » ! Parce qu’ils disent ceci, les rabbins – c’est très intéressant pour notre sujet... On trouve chez les petits rabbins de la première génération…

Ils discutent entre eux : qu’est-ce qu’on fait avec ces abominables rouleaux de ces « Minim », de ces hérétiques ? Alors ils disent : « Quand il y a le saint Tétragramme dedans, qu’est-ce qu’on fait ? Est-ce qu’on le brûle ? Non ! On ne peut pas le brûler. Alors, il faut le découper au couteau » ! Ce qui prouve qu’il y avait des rouleaux en hébreu dans la première génération.

 Pierre Chaunu : Oui, on ne peut pas brûler le Tétragramme… Claude Tresmontant : On n’a pas le droit de le brûler, il fallait le découper… Pierre Chaunu : On peut l’enterrer aussi finalement ? Claude Tresmontant : Oui... Enfin, c’étaient des discussions horribles pour savoir qu’est-ce qu’on fait avec les Evangiles et les rouleaux en hébreu des Minim... 
 

Le professeur israélien Dan Jaffé, dans un livre récemment paru, reproduit cinq petits extraits de la littérature rabbinique naissante, qui reprennent de façon voisine les termes de ce débat, et où l'on retrouve deux types de directives rabbiniques concernant les rouleaux en hébreu des Minim : les uns disent qu'il faut "couper les mentions [du Nom de Dieu] et brûler le reste", les autres qu'il faut "brûler le tout". 


Voici un de ces extraits (Tosefta Sabbath XIII, 5) dans la traduction de l'auteur: « [En cas d'incendie], on ne sauve pas les guilyonim et les livres des Minim, ils brûlent sur place avec les mentions [du Nom de Dieu qu'ils renferment]. R. Yossi le Galiléen dit : "Les jours de semaine, on se met à découper les mentions [du nom de Dieu], et on les met à l'abri, tandis qu'on brûle le reste." R. Tarfon déclare : "Que je sois privé de mes enfants [plutôt que de manquer], si [ces livres] tombaient dans mes mains de les brûler, eux, et les mentions [du Nom de Dieu qu'ils renferment], car si l'on me poursuit, j'entrerai dans un lieu d'idolâtrie mais je n'entrerai pas dans leurs maisons [ variante du Talmud de Babylone (Sabbath 116a) : car si l'on poursuit quelqu'un afin de le tuer, et qu'un serpent se précipite pour le mordre, il entrera dans une maison d'idolâtrie mais non dans leur maison], car les idolâtres (serviteurs de dieux étrangers) ne Le connaissent pas et Le renient alors qu'eux Le connaissent et Le renient." [...] R. Ismaël dit : "Puisque pour faire la paix entre un homme et sa femme, Dieu dit : Que mon Nom écrit dans la sainteté soit effacé avec de l'eau ; les livres des Minim qui entraînent l'inimitié, la jalousie et les dissensions entre le peuple juif et son Père qui est aux cieux, à plus forte raison pourra-t-on les brûler, eux, et les mentions [du Nom de Dieu qui s'y trouvent]." Etc'est pour eux que le verset dit : "Certainement, je hais ceux qui te haïssent, et ceux qui se dressent contre toi, je les déteste. Je les hais infiniment, je les considère comme des ennemis" (Ps 139, 21-22). Et de même qu'on ne les sauve pas d'un incendie, on ne les sauve pas non p lus d'un éboulement, d'une inondation et de tout ce qui pourrait les perdre ».


Ces textes, marqués d'un forte agressivité, sont à comprendre dans leur contexte. Ils montrent qu'encore après la chute du temple, en 70, la principale crainte des fondateurs du judaïsme rabbinique "était l'influence que pouvaient avoir les judéo-chrétiens sur les autres membres de la société juive" (Dan Jaffé, ouvrage cité, p.40). D'où leur habile stratégie pour les exclure des synagogues en intégrant à la liturgie, dans les années 70-90, la récitation d'une malédiction contre les chrétiens (la Birkat ha-minim) et en intégrant dans la législation la plus sacrée, celle du Sabbath, la prescription impérative de détruire ces fameux rouleaux en hébreu portant les Ecritures saintes des chrétiens. Par contre ce que pouvaient dire ou lire les chrétiens non juifs, les pagano-chrétiens, dans des traductions en langue grecque, n'était plus de leur ressort. Retenons donc qu'à la fin du 1er siècle, ces textes chrétiens en langue hébraïque existaient encore.
 
J.-C. OLIVIER 
 ___ ______________________
notes /
(1) Extrait de la 4è de couverture de son livre Naissance des Evangiles synoptiques, Ed. F.-X. de Guibert, Paris 1984. Malheureusement l'abbé Carmignac est mort avant de publier les gros volumes qui devaient convaincre ses pairs, et l'article "Sémitismes" dont il avait été chargé pour le Supplément au Dictionnaire de la Bible a été rédigé par un exégète qui, tout en ayant eu accès à ses papiers, était très hostile à ses conclusions.
(2) Extrait d’un entretien radiophonique entre Claude Tresmontant et Pierre Chaunu du 28 février 1995, dans le cadre des "Mardis de la Mémoire", émissions produites par Pierre Chaunu.
(3) Les Chrétiens, ou plus exactement dans ce contexte, les Juifs chrétiens, les Juifs qui avaient foi en Jésus, Messie et Fils de Dieu. Selon les auteurs, on trouve les termes de judéo-chrétiens, de nazaréens ou nazoréens pour les désigner, mais ces termes sont difficiles à manier et recouvrent des réalités variables.
(4) Et Claude Tresmontant, après avoir constaté cette preuve qu’il y avait des rouleaux en hébreu avant les manuscrits en grec des Evangiles, continuait son raisonnement ainsi : « Ce qui est évident, puisque, lorsque les traducteurs, lorsque les inconnus qui ont traduit la Bibliothèque hébraïque d’hébreu en grec, rencontraient le saint Tétragramme qui était imprononçable, celui qui dictait disait « Adonaï » et celui qui traduisait, traduisait « Kurios », sans l’article. Alors maintenant vous regardez Luc, ou l’Apocalypse, ou Matthieu, dans le texte grec : vous verrez très fréquemment « Kurios » sans l’article, tout à fait au début de Luc par exemple, ce qui est la preuve que vous aviez le saint Tétragramme en hébreu sous les yeux. Pierre Chaunu : Bien sûr. »
(5) Dan Jaffé, Le judaïsme et l'avènement du christianisme, Orthodoxie et hétérodoxie dans la littérature talmudique, Ier- IIè siècle, , Ed. du Cerf, Paris, mars 2005.
(6) "Guilyonim" : les Evangiles. Certains disent : les Evangiles joints à la Torah, etc. (voir D. Jaffé, ouvrage cité, p. 246 à 257 ; et p. 250 : "si ce vocable désigne des textes chrétiens, c'est du corpus des Iers Evangiles - rédigés peutêtre en hébreu/araméen - qu'il s'agit")
(7) « L'idolâtrie polythéiste avait cessé d'être un danger pour les juifs de cette époque, alors que les Sages [ndr : les fondateurs du judaïsme rabbinique] redoutaient fortement l'influence des judéo-chrétiens ». (D. Jaffé, ouvrage cité, p. 304)
(8) Jacqueline Genot-Bismuth, dans son livre "Un homme nommé Salut", Ed. F.-X. de Guibert, cite des exemples de textes en langue hébraïque qui n'ont survécu que grâce à leur traduction en grec : cas des Livres des Macchabées qui ne seront sauvés de la disparition (car rejetés par les canonistes rabbiniques) que "grâce à leur traduction en grec conservée dans la Bible des Septante", ou du texte connu sous le nom "d'Ezra IV et dont un original hébraïque peut être postulé bien que la censure rabbinique ait finalement conduit à sa perte" ; cas aussi du Livre des Jubilés et autres écrits sacrés rejetés par les fondateurs du judaïsme rabbinique, "écrits dont une grande partie fera finalement naufrage, et que seul le christianisme primitif, plus accueillant, aura préservé, mais sous des traductions grecques" (p. 57 et 201). -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Dans le bulletin de nov.1999, (n°4), nous écrivions : « Savez-vous que Nicolas V, Pape de 1447 à 1455, avait promis à qui aurait retrouvé l'original hébreu de l'Evangile de Saint Matthieu, le poids en or de son corps ? Nous tenons cette information du Père Giuseppe Cagni, du Centre d'Etudes dei Barnabiti à Rome, et nous le remercions. »


Lien : http://jesus-evangiles-origines.over-blog.com/article-des-documents-et-des-vicissitudes-historiques-70208180.html

.

______________________________________________________
Psaumes 33:13 Du haut des cieux YHWH regarde, il voit tous les enfants des hommes ; 14 du lieu de sa demeure, il observe tous les habitants de la terre, 15 lui qui forme leur coeur à tous, qui est attentif à toutes leurs actions.


Ne devez rien à personne, sinon de vous aimer les uns les autres ; car celui qui aime son semblable a accompli [la] loi. Romains 13:8
Arlitto
Arlitto
Admin
Admin

Religion : Non
Sexe : Masculin Messages : 17557
Localisation : France

http://arlitto.forumprod.com/

Revenir en haut Aller en bas

Le Nom de Dieu YHWH dans le Nouveau Testament. - Page 3 Empty Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le Nouveau Testament.

Message  Arlitto Mer 2 Mai 2018 - 14:04

 Manuscrit Hébreu du Livre de l'Apocalypse: Partie 1

Le Nom de Dieu YHWH dans le Nouveau Testament. - Page 3 Hebrew-Manuscript-of-the-Book-of-Revelation-1-300x162

Cet épisode de Voix hébraïques est l'une des choses les plus excitantes que j'ai jamais découvertes: un manuscrit hébreu du livre de l'Apocalypse ! 

Ce manuscrit du 17ème siècle dans la bibliothèque britannique contient le nom Yehovah avec les voyelles complètes et se rapporte à "Yehoshua Mashiach". Le pasteur méthodiste épris de Torah AJ Bernard et le mystérieux "T-Bone" se sont joints à moi pour une discussion animée du texte hébreu et de la traduction en anglais. Nous avons déballé des sujets tels que le "Aleph Tav", la compréhension juive du Messie venant sur les nuages, et la signification du saint Nom de Yehovah.

S'il vous plaît écoutez l'épisode, étudiez le texte, et partagez vos pensées dans la section des commentaires! Geoff a écrit: "Néhémie, c'était l'un de vos meilleurs à ce jour. Sensationnel. J'ai été intrigué par les manuscrits hébraïques de Matthieu, mais ceci est une étape ou plus au-delà de tout cela ... J'attendrai avec impatience la deuxième partie . "
Télécharger un manuscrit hébreu du livre de l'Apocalypse: Partie 1

Télécharger le texte en hébreu et la traduction en anglais 

Voir le manuscrit en hébreu (voir f.1v)






 Une incompréhension désastreuse du nom Yehovah

Le Nom de Dieu YHWH dans le Nouveau Testament. - Page 3 350x200-The-Disastrous-Misunderstanding-of-the-name-Yehovah-
Dans Des voix hébraïques, Une compréhension désastreuse du nom Yehovah , Nehemia Gordon explique la signification de Yehovah, l'erreur que font les gens en pensant qu'elle a à voir avec la «destruction», et comment Yahweh dans les sources gnostiques est le dieu du chaos. 

Écoutez le court podcast, puis consultez l'explication grammaticale détaillée ci-dessous, de la façon dont nous savons que Yehovah n'a rien à voir avec le mot hébreu «destruction»

.

______________________________________________________
Psaumes 33:13 Du haut des cieux YHWH regarde, il voit tous les enfants des hommes ; 14 du lieu de sa demeure, il observe tous les habitants de la terre, 15 lui qui forme leur coeur à tous, qui est attentif à toutes leurs actions.


Ne devez rien à personne, sinon de vous aimer les uns les autres ; car celui qui aime son semblable a accompli [la] loi. Romains 13:8
Arlitto
Arlitto
Admin
Admin

Religion : Non
Sexe : Masculin Messages : 17557
Localisation : France

http://arlitto.forumprod.com/

Revenir en haut Aller en bas

Le Nom de Dieu YHWH dans le Nouveau Testament. - Page 3 Empty Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le Nouveau Testament.

Message  Louisa Lun 20 Mar 2023 - 17:53

-          Dans l'Ancien Testament, YHWH – Dieu s'écrivait ainsi.

-          Dans le Nouveau Testament,  pour Jésus le NOM de DIEU est complet en intercalant le NOM (Sh) – l'humanité de DIEU – au milieu du NOM de DIEU. : YH sh WH
Jésus, Dieu fait homme, Parole de Dieu
Louisa
Louisa

Religion : judéo chretienne
Sexe : Féminin Messages : 77
Localisation : terre

Revenir en haut Aller en bas

Le Nom de Dieu YHWH dans le Nouveau Testament. - Page 3 Empty Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le Nouveau Testament.

Message  Arlitto Mer 29 Mar 2023 - 21:01

Louisa a écrit:-          Dans l'Ancien Testament, YHWH – Dieu s'écrivait ainsi.

-          Dans le Nouveau Testament,  pour Jésus le NOM de DIEU est complet en intercalant le NOM (Sh) – l'humanité de DIEU – au milieu du NOM de DIEU. : YH sh WH
Jésus, Dieu fait homme, Parole de Dieu

Salut Louisa,  sourireeeeee

"Jésus Dieu fait homme", n'est pas ce qu'ont enseigné Jésus et ses apôtres, je suis désolé, et c'est facile à comprendre, l'envoyé ne peut pas être l'envoyeur.

Il faut faire attention aux noms théophores, celui qui porte le nom de Dieu dans son propre nom, ne fait pas de lui Dieu pour autant. 
Lien : Les noms théophores dans la Bible


Liens :

Qui est le Dieu de Jésus ?

Pourquoi Jésus n'est pas Dieu

Qui est le Christ Jésus 

 Jésus est-il Dieu ?


Le Nom de Dieu YHWH dans le Nouveau Testament. - Page 3 2449933732

______________________________________________________
Psaumes 33:13 Du haut des cieux YHWH regarde, il voit tous les enfants des hommes ; 14 du lieu de sa demeure, il observe tous les habitants de la terre, 15 lui qui forme leur coeur à tous, qui est attentif à toutes leurs actions.


Ne devez rien à personne, sinon de vous aimer les uns les autres ; car celui qui aime son semblable a accompli [la] loi. Romains 13:8
Arlitto
Arlitto
Admin
Admin

Religion : Non
Sexe : Masculin Messages : 17557
Localisation : France

http://arlitto.forumprod.com/

Revenir en haut Aller en bas

Le Nom de Dieu YHWH dans le Nouveau Testament. - Page 3 Empty Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le Nouveau Testament.

Message  Louisa Mer 29 Mar 2023 - 23:08

Bonsoir,

" Jésus, Dieu fait Homme " :

Mais, si ! pour les chrétiens Jésus est la Parole de Dieu, le Verbe fait chair. Ils croient en la Trinité

https://notrepainquotidien.org/10-raisons-de-croire/10-raisons-de-croire-que-dieu-sest-fait-homme/

un extrait :

JÉSUS S’EST DIT ÊTRE L’ÉGAL DE DIEU

Certains ont suggéré que Jésus n’a jamais déclaré à son propre sujet ce que ses disciples ont déclaré à son sujet.
Pourtant, le fait que sa vie ait semé la perturbation s’explique le mieux par le fait qu’il ait déclaré à plusieurs reprises ne faire qu’un avec Dieu. Jean, un des auteurs des Évangiles, a cité Jésus : « [Avant] qu’Abraham fût, je suis » (8.58b). (Dans Exode 3.14, Dieu s’est servi du nom « Je suis » pour se présenter à Moïse.

Jean a également cité Jésus ainsi : « Moi et le Père nous sommes un » (10.30) et : « Si vous me connaissiez, vous connaîtriez aussi mon Père. Et dès maintenant vous le connaissez, et vous l’avez vu »

(14.7). Selon les Évangiles, Jésus a dit que l’aimer ou le haïr et le recevoir ou le rejeter revient à aimer ou à haïr et à recevoir ou à rejeter son Père qui est dans les cieux.

Louisa
Louisa

Religion : judéo chretienne
Sexe : Féminin Messages : 77
Localisation : terre

Revenir en haut Aller en bas

Le Nom de Dieu YHWH dans le Nouveau Testament. - Page 3 Empty Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le Nouveau Testament.

Message  Josué2 Ven 31 Mar 2023 - 9:33

Bonjour le sujet et sur le nom de Dieu, pas sur la divinité de Jésus.

______________________________________________________
(Romains 7:21) 21 Je trouve donc cette loi dans mon cas : quand je veux faire ce qui est juste, ce qui est mauvais est présent chez moi.
Josué2
Josué2
Modérateur
Modérateur

Religion : Témoin de Jéhovah
Sexe : Masculin Messages : 1982
Localisation : France

http://meilleurforum-net.meilleurforum.net/forum

Revenir en haut Aller en bas

Le Nom de Dieu YHWH dans le Nouveau Testament. - Page 3 Empty Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le Nouveau Testament.

Message  Louisa Ven 31 Mar 2023 - 10:17

Mais les deux sont liés !

Avant de quitter ce forum je place encore ce texte en complément :

«  Nous pouvons constater que :
Y H W H est le tétragramme sacré révélé à Moïse et signifiant la Trinité (dont le sens a été perdu après la mort de Siméon le Juste en - 270 ) qui doit se lire circulairement (car ni commencement ni fin ) et non linéairement

Y
H H
W

Yod le Père =10
Wav le Fils (le Verbe) =6
Hé l'Esprit qui est double 5+5

total 26 =8 nombre sacré , signifie l'Infini à l'horizontale
Il y a Un seul Dieu qui se manifeste à nous dans trois aspects :
Le Un est Père, Fils et Esprit !

Après l'Incarnation apparaît le Shin : nature humaine du Fils , le Wav étant la nature Divine

Y H Sh W H le pentagramme symbolisé par
la Croix avec le Shin en son milieu :

Y

H Sh H

W

Dieu UN
Notre Père (Yod),
est le Verbe expression du pouvoir Créateur, Fils du Divin (Wav),
Il est le Divin Incarné ou manifesté, il prend nature Humaine en se faisant Fils de l'Homme (Shin),
Il est l'Esprit Infini, sans commencement ni fin d'où tout est issu
(Hé double).

« Béni soit Celui qui vient
dans le NOM de YHShWH - Yeshoua.
" Le Voici Celui dont le NOM a un règne Éternel " :
" Ecce Cujus imperti NOMEN est in aeternum "
Celui qui est descendu du Ciel,
l’Homme JÉSUS - Y H Sh W H,
le même qui est monté
et qui revient sur les nuées du Ciel
dans la Puissance et la Majesté de DIEU Y H W H ! »
Louisa
Louisa

Religion : judéo chretienne
Sexe : Féminin Messages : 77
Localisation : terre

Revenir en haut Aller en bas

Le Nom de Dieu YHWH dans le Nouveau Testament. - Page 3 Empty Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le Nouveau Testament.

Message  Louisa Ven 31 Mar 2023 - 12:45

Le Tétragramme révèle-t-il la Trinité et le plan de salut de Dieu ?

Louisa
Louisa

Religion : judéo chretienne
Sexe : Féminin Messages : 77
Localisation : terre

Revenir en haut Aller en bas

Le Nom de Dieu YHWH dans le Nouveau Testament. - Page 3 Empty Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le Nouveau Testament.

Message  Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Page 3 sur 9 Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9  Suivant

Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum