Forum Religion : Le Forum des Religions Pluriel
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
-29%
Le deal à ne pas rater :
DYSON V8 Origin – Aspirateur balai sans fil
269.99 € 379.99 €
Voir le deal

La "Traduction du monde nouveau" est une falsification

+2
Mikaël Malik
EX-Témoin
6 participants

Page 3 sur 9 Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9  Suivant

Aller en bas

La "Traduction du monde nouveau" est une falsification - Page 3 Empty La "Traduction du monde nouveau" est une falsification

Message  EX-Témoin Mar 02 Nov 2021, 10:02

Rappel du premier message :

Attention: La "Traduction du monde nouveau" est une falsification de la Bible, éditée par les Témoins de Jéhovah.


Attention: La "Traduction du monde nouveau" est une falsification de la Bible, éditée par les Témoins de Jéhovah.

FAQ 77 - Les versions de la Bible
Pourriez-vous expliquer en quel sens cette version est une falsification ? Il me semble que c'est simplement une version parmi tant d'autres.


Nous possédons uniquement des manuscrits (plusieurs milliers, rien que pour le Nouveau Testament) et leur bonne traduction est fondamentale pour que chacun ait accès au message biblique. 
Ce travail nécessite des compétences très pointues (linguistiques, analyses de documents anciens...) qui dépasse ce qui est habituellement fait dans le cadre de ce site
On peut simplement souligner que le reproche majeur fait aux Témoins de Jéhovah est de refuser en bloc toutes les traductions qui ne viennent pas d'eux-mêmes et de proposer leur traduction, la seule qui serait bonne.Cette traduction est aussi la seule qui justifie leurs prises de positions particulières, ce qui rend leurs doctrines très fragiles.



Un travail approfondi a été réalisé, il y a quelques années déjà, pour montrer que la version des Témoins de Jéhovah n'est ni fiable, ni fidèle aux textes transmis par les manuscrits et qu'il s'agit donc d'une claire falsification de la Parole de Dieu.




Voici le lien: http://www.info-sectes.org/tj/tmn.htm

______________________________________________________
Tout ce que vous avez dit en secret sera crié sur les toits en terrasse - Luc 13:3. C'est bien ce qui se passe avec internet depuis une bonne dizaine d'années
EX-Témoin
EX-Témoin
Membre - V.I.P
Membre - V.I.P

Religion : *
Sexe : Masculin Messages : 3098
Localisation : oui

Mikaël Malik, CL Watchtower et Martyr aiment ce message

Revenir en haut Aller en bas


La "Traduction du monde nouveau" est une falsification - Page 3 Empty Re: La "Traduction du monde nouveau" est une falsification

Message  EX-Témoin Mar 02 Nov 2021, 10:27

Parler de LA TRADUCTION DU MONDE NOUVEAU n'a aucun sens, les traducteurs avec le temps sont forcément différents, les traductions aussi grandement ! Tant qu'on n'a pas compris que les Témoins de Jéhovah étudient la Bible, et se perfectionnent au travers notamment de toutes les traductions, on n'a rien compris sur leurs œuvres admirables & courageuses.

Le Dr J.L. MANTEY éminent spécialiste du grec

Dr J.L. Mantey: Jamais je n'ai trouvé une soi-disant traduction qui s'éloigne autant de ce que les Écritures enseignent, que les livres publiés par les Témoins de Jéhovah. Ils s'écartent considérablement du sens de l'Hébreu et du Grec originels.

Voix off: Dr J.L. Mantey considère la Bible des Témoins de Jéhovah comme une mauvaise traduction, choquante, obsolète, et incorrecte.

Dr J.L. Mantey: On ne peut pas y adhérer, à cause de son parti-pris. C'est une traduction trompeuse parce qu'elle change délibérément des termes bibliques pour adapter des passages des Écritures à leur doctrine. Ils ont déformé les Écritures à bien des égards, notamment dans des dizaines de passages du Nouveau Testament traitant tout particulièrement de la divinité du Christ.




+


La preuve que la Société change le sens des mots pour tromper délibérément le lecteur et cacher avec sa (traduction) la divinité du Christ Jésus.

La (Traduction du Monde Nouveau) se trahit elle-même sur la divinité du Christ quelle tente à tout prix de dissimuler. Voir astérisques  *

Colossiens 2: 9  parce que c’est en lui que toute la plénitude+ de la qualité+ divine*+ habite corporellement.
Note : “ qualité divine ”. Lit. : “ divinité ”. Gr. : théotêtos ; lat. : divinitatis.
https://www.jw.org/fr/publications/bible/bi12/livres/colossiens/2/

Hébreux 1​: 6  Mais quand il introduit de nouveau son Premier-né+ dans la terre habitée, il dit : “ Et que tous les anges+ de Dieu lui rendent hommage*+. ”
*+ Note : Ou : “ l’adorent ”. Gr. : proskunêsatôsan autôï ; lat. : adorent. Voir 2R 2:15 et note.
https://www.jw.org/fr/publications/bible/bi12/livres/H%C3%A9breux/1/

Actes 7:59  Et ils continuèrent à lancer des pierres à Étienne, tandis qu’il appelait* et disait : “ Seigneur Jésus, reçois mon esprit
Note : Ou : “ invoquait, priait ”.
https://www.jw.org/fr/publications/bible/bi12/livres/actes/7/

1 Corinthiens 10​:4  et que tous ont bu la même boisson spirituelle+. Ils buvaient, en effet, au rocher spirituel+ qui les suivait, et ce rocher*+ représentait* le Christ
Note : Ou : “ était ”. Voir Mt 26:26, note.
https://www.jw.org/fr/publications/bible/bi12/livres/1-corinthiens/10/

______________________________________________________
Tout ce que vous avez dit en secret sera crié sur les toits en terrasse - Luc 13:3. C'est bien ce qui se passe avec internet depuis une bonne dizaine d'années
EX-Témoin
EX-Témoin
Membre - V.I.P
Membre - V.I.P

Religion : *
Sexe : Masculin Messages : 3098
Localisation : oui

Revenir en haut Aller en bas

La "Traduction du monde nouveau" est une falsification - Page 3 Empty Re: La "Traduction du monde nouveau" est une falsification

Message  EX-Témoin Mar 02 Nov 2021, 10:28




Mais quand il introduit de nouveau son Premier-né dans la terre habitée, il dit : “ Et que tous les anges de Dieu lui rendent hommage. ”
Hébreux 1:6 TMN  



Nous lisons dans la TMN de 1995, que tous les anges de Dieu " rendent hommage " à Jésus. Il faut savoir que cette traduction succède depuis 1974, à la précédente qui disait : " que tous les anges de Dieu " l' adorent ".

La "Traduction du monde nouveau" est une falsification - Page 3 1950


La "Traduction du monde nouveau" est une falsification - Page 3 Drapeau-francais

La "Traduction du monde nouveau" est une falsification - Page 3 TMN_cover2

..., il dit : " Et que tous les anges l'adorent ! "
Les Ecritures Grecques chrétiennes traduction du monde nouveau, p.255
(Hébreux 1:6)  

La "Traduction du monde nouveau" est une falsification - Page 3 TMN_p.255b
La "Traduction du monde nouveau" est une falsification - Page 3 1951



La "Traduction du monde nouveau" est une falsification - Page 3 Drapeau-francais

La "Traduction du monde nouveau" est une falsification - Page 3 1_Nov_1951_TG_Cover_mini

Oui, Jéhovah désigna des anges pour exécuter les ordres du Roi en ces jours-là, et il en est de même maintenant: "Mais, lorsqu'il fait entrer de nouveau son premier-né dans la terre habitée, il dit: Et que tous les anges de Dieu l'adorent. Se référant également aux anges, il dit: Et il fait ses anges des esprits, et ses serviteurs publics une flamme de feu. " - Héb. 1:6, 7, NW.
La Tour de garde, 1 Novembre 1951, page 325  


La "Traduction du monde nouveau" est une falsification - Page 3 1_Nov_1951_TG_p325_mini


La "Traduction du monde nouveau" est une falsification - Page 3 1963:



La "Traduction du monde nouveau" est une falsification - Page 3 Drapeau-francais

La "Traduction du monde nouveau" est une falsification - Page 3 TMN_1963_Cover2
Couverture


La "Traduction du monde nouveau" est une falsification - Page 3 TMN_1963_p.4b
page 4


il dit "Et que tous les anges l'adorent"
TMN 1963, page 255, Hébreux 1:6


La "Traduction du monde nouveau" est une falsification - Page 3 TMN_1963_p.255b
page 255

Il va de soi que ce changement de traduction fait suite au changement de doctrine, quant à l'adoration de Jésus. Car il ne faut pas oublier que l'organisation des témoins de Jéhovah, a enseigné l'adoration de Jésus pendant plus de 80 ans (VOIR ICI

Revenons à la version actuelle :






Mais quand il introduit de nouveau son Premier-né dans la terre habitée, il dit : “ Et que tous les anges de Dieu lui rendent hommage*. ”
Hébreux 1:6 TMN  


 
Nous observons un astérisque (*) au-dessus du mot " hommage ". Si nous regardons dans la TMN avec notes et références de 1995, nous verrons que l'astérisque nous renvoie à une note en bas de page :




La "Traduction du monde nouveau" est une falsification - Page 3 TMN_1995_Cover_mini

La "Traduction du monde nouveau" est une falsification - Page 3 Heb_1-6_closer

La "Traduction du monde nouveau" est une falsification - Page 3 Heb_1-6_mini
La TMN avec notes et références, a bien été obligé de reconnaître que le verbe " adorer " est correct.

Si on compare la TMN aux autres traductions bibliques, nous constaterons que la majorité traduisent le mot grec " proskuneo " par " adorent ". D'autres traductions rendent par " se prosternent " et la Darby traduit par " rendent hommage ".

Certains témoins de Jéhovah aiment à souligner la Bible Darby, afin de valider leur propre traduction. Mais ce qu'ils se garderont de vous dire, c'est qu' à la différence de la TMN, la Bible Darby ne traduit jamais le mot grec proskuneo par adorer lorsqu'il s'agit du Père, et par rendre hommage lorsqu'il s'agit de Jésus.
il suffit de comparer avec ce tableau :






La "Traduction du monde nouveau" est une falsification - Page 3 BookLoupe

DIEU


JÉSUS


Matthieu 4:10


Hébreux 1:6


DARBY

Rendre hommage La "Traduction du monde nouveau" est une falsification - Page 3 Yes

Rendre hommage La "Traduction du monde nouveau" est une falsification - Page 3 Yes

T.M.N. 1995

Adorer
La "Traduction du monde nouveau" est une falsification - Page 3 Red_squiggly_underline

Rendre hommage La "Traduction du monde nouveau" est une falsification - Page 3 Yes
L'organisation des témoins de Jéhovah, exprime clairement son parti-pris en traduisant différemment le même mot, selon les personnes désirées. (adorer pour Dieu et rendre hommage pour Jésus)

Tandis que la Bible Darby traduit le grec de façon impartiale. (rendre hommage pour Dieu et rendre hommage pour Jésus)
Dans un autre passage, la Bible Darby, va même jusqu'à reconnaître que " Proskunéo " qui est traduit par " rendre hommage " en Matthieu 4:10, est le même qui est traduit par " adorer " en Jean 4:20-24.
Voir la note en bas de la page :





La "Traduction du monde nouveau" est une falsification - Page 3 Darby

Concernant DIEU
La "Traduction du monde nouveau" est une falsification - Page 3 Red-arrow


Matthieu 4:10


Jean 4:20-24


DARBY -->



Rendre hommage


Adorer

Ainsi la Bible Darby se montre impartiale. Traduisant pour Dieu, tantôt par " adorer ", tantôt par " rendre hommage ".
Concernant Hébreux 1:6, c'est dans la TMN de 1974 qu'une modification a été apporté. Il suffit de faire une comparaison pour le constater :










DIEU - Matthieu 4:10

JESUS - Hébreux 1:6

DARBY

Rendre hommage

Rendre hommage

T.M.N. 1963

Adorer

Adorer

T.M.N. 1974

Adorer

Rendre hommage

T.M.N. 1995

Adorer

Rendre hommage
Dans l'édition de 1974 un changement " gratuit " a bien été effectué par la Société des témoins de Jéhovah.

Puisque la TMN se vante de son souci d'exactitude, pourquoi donc cette " correction " ?

Le terme grec original a-t-il changé de 1963 à 1974 ?

Il va se soi que non !

La raison devient évidente lorsque nous découvrons que chaque fois qu'il est question d'adorer Dieu le Père, le mot est traduit par " adorer ", tandis que lorsqu'il est question de Jésus, ce même mot est traduit par " rendre hommage "

Le Nouveau Testament (en françois) de notre Seigneur Jésus-Christ, A Mons, Chez Gaspard Migeot, non daté, (XVIIIe Siècle). Nouvelle édition.



La "Traduction du monde nouveau" est une falsification - Page 3 Gaspard_Migeot_Cover_mini
La "Traduction du monde nouveau" est une falsification - Page 3 Gaspard_Migeot_Pref_mini

La "Traduction du monde nouveau" est une falsification - Page 3 Gaspard_Migeot_Heb_1-6_closer

La "Traduction du monde nouveau" est une falsification - Page 3 Gaspard_Migeot_Heb_1-6_mini

______________________________________________________
Tout ce que vous avez dit en secret sera crié sur les toits en terrasse - Luc 13:3. C'est bien ce qui se passe avec internet depuis une bonne dizaine d'années
EX-Témoin
EX-Témoin
Membre - V.I.P
Membre - V.I.P

Religion : *
Sexe : Masculin Messages : 3098
Localisation : oui

Revenir en haut Aller en bas

La "Traduction du monde nouveau" est une falsification - Page 3 Empty Re: La "Traduction du monde nouveau" est une falsification

Message  EX-Témoin Mar 02 Nov 2021, 10:29

Le dieu unique-engendré - Le dieu fils unique  



Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
 Aucun homme n’a jamais vu Dieu ; le dieu unique-engendré qui est dans le sein du Père, c’est lui qui l’a expliqué. (Jean 1:18)            

 Aucun homme n’a jamais vu Dieu ; le dieu unique-engendré qui est dans le sein du Père, c’est lui qui l’a expliqué.
Jean 1:18 TMN  
 
 (TMN de 1963). 


La "Traduction du monde nouveau" est une falsification - Page 3 TMN_1963_Cover_mini La "Traduction du monde nouveau" est une falsification - Page 3 TMN_1963_Preface_miniLa "Traduction du monde nouveau" est une falsification - Page 3 TMN_1963_Jean_1-18_closerLa "Traduction du monde nouveau" est une falsification - Page 3 TMN_1963_Jean_1-18_mini
1974


La "Traduction du monde nouveau" est une falsification - Page 3 TMN_1974_Cover_mini
La "Traduction du monde nouveau" est une falsification - Page 3 TMN_1974_preface_mini
La "Traduction du monde nouveau" est une falsification - Page 3 TMN_1974_Jean_1-18_miniLa "Traduction du monde nouveau" est une falsification - Page 3 TMN_1974_Jean_1-18_closer 

Note. Si Jésus est le dieu unique-engendré, pourquoi la Société ne reconnaît-elle pas sa divinité.

______________________________________________________
Tout ce que vous avez dit en secret sera crié sur les toits en terrasse - Luc 13:3. C'est bien ce qui se passe avec internet depuis une bonne dizaine d'années
EX-Témoin
EX-Témoin
Membre - V.I.P
Membre - V.I.P

Religion : *
Sexe : Masculin Messages : 3098
Localisation : oui

Revenir en haut Aller en bas

La "Traduction du monde nouveau" est une falsification - Page 3 Empty Re: La "Traduction du monde nouveau" est une falsification

Message  EX-Témoin Mar 02 Nov 2021, 10:30

Ce texte de la Bible a été ouvertement modifié par la Watchtower, AUCUNE des traductions existantes, dit ce qu'ils ont traduit, en fait est tellement modifié, qu'ils écrivent exactement le contraire.


Toutes les traductions, traduisons dans ce texte comme il se lit:

Et il me dit: C'est la malédiction qui se répand sur tout le pays; car selon elle tout voleur sera chassé d'ici, et selon elle tout parjure sera chassé d'ici
Zacharie 5: 3
http://www.fouyebible.com/bibla/hyr/francais/5/3
https://www.bible.com/fr/bible/63/ZEC.5.frc97

Maintenant, comparez avec la traduction de la Watchtower:

«Alors il m’a dit : “ Ceci est l’imprécation qui sort sur la surface de toute la terre, car tout voleur, selon elle, sur ce côté-​ci, est resté impuni ; et tout homme faisant un serment, selon elle, sur ce côté-​là, est resté impuni. "
Zacharie 5: 3
https://wol.jw.org/fr/wol/b/r30/lp-f/Rbi8/F/1995/38/5…


Est-ce cette chose, la meilleure «traduction» qui existe, quand un simple texte est radicalement changé de sens?


http://www.fouyebible.com/bibla/hyr/francais/5/3
La "Traduction du monde nouveau" est une falsification - Page 3 Safe_image.php?d=AQDXaGzzB-6LJ9Sp&w=160&h=160&url=http%3A%2F%2Fwww.fouyebible.com%2Fi%2Flogo_300b300
http://www.fouyebible.com/bibla/hyr/francais/5/3


Zacharie 5:3 - La Bible en Francais et en Créole Haitien
Zacharie 5 Verset 3 Et il me dit: C est la malédiction qui se répand sur tout le... Zacharie 5:3 Lisez la Bible en Français, Créole Haitien et Anglais en même temps.
fouyebible.com

http://www.fouyebible.com/bibla/hyr/francais/5/3

______________________________________________________
Tout ce que vous avez dit en secret sera crié sur les toits en terrasse - Luc 13:3. C'est bien ce qui se passe avec internet depuis une bonne dizaine d'années
EX-Témoin
EX-Témoin
Membre - V.I.P
Membre - V.I.P

Religion : *
Sexe : Masculin Messages : 3098
Localisation : oui

Revenir en haut Aller en bas

La "Traduction du monde nouveau" est une falsification - Page 3 Empty Re: La "Traduction du monde nouveau" est une falsification

Message  EX-Témoin Mar 02 Nov 2021, 10:31

Témoins de Jéhovah/ Falsification de Jean 3:16




La "Traduction du monde nouveau" est une falsification - Page 3 Photo
Emile tran hong phuoc
B I B L E Témoins de Jéhovah

Sa caractéristique essentielle est de présenter une TRADUCTION ALTEREE de certains passages bibliques, surtout de ceux qui affirment la divinité du Christ, de façon à les adapter à la théologie Russelliste.

(a) En utilisant la T.M.N., nous constaterons que le sens de certains passages est ATTENUE ou DEFORME...

la T.M.N. n'est PAS FIDÈLE aux textes originaux. (b) Aucune traduction biblique n'est aussi TENDANCIEUSE...

Elle infléchit les expressions de la Parole de Dieu dans le sens des doctrines de la Société, sans le moindre scrupule pour le texte. (c)

Cette traduction est CRIBLEE DES HERESIES de toute la doctrine de La Tour de Garde, renforcée par des interprétations personnelles, des paraphrases et des additions.

Ils disent faire une traduction littérale mais ils s'empêtrent dans leurs propres règles. (d)

La T.M.N. n'est pas traduite sur les originaux La T.M.N. est anonyme • On ne connaît pas l'éditeur • On ne connaît pas les traducteurs La T.M.N. harmonise les textes inspirés • Textes qui semblent être en contradiction • Textes qui contredisent les vues de la Société La T.M.N. comporte des suppléments tendancieux • Un important index • Un appendice • De la publicité

______________________________________________________
Tout ce que vous avez dit en secret sera crié sur les toits en terrasse - Luc 13:3. C'est bien ce qui se passe avec internet depuis une bonne dizaine d'années
EX-Témoin
EX-Témoin
Membre - V.I.P
Membre - V.I.P

Religion : *
Sexe : Masculin Messages : 3098
Localisation : oui

Revenir en haut Aller en bas

La "Traduction du monde nouveau" est une falsification - Page 3 Empty Re: La "Traduction du monde nouveau" est une falsification

Message  EX-Témoin Mar 02 Nov 2021, 10:32

Louis Segond Bible
1 Thessaloniciens 5:23 Que le Dieu de paix vous sanctifie lui-même tout entiers,et que tout votre être, l'esprit, l'âme et le corps, soit conservé irrépréhensible, lors de l'avènement de notre Seigneur Jésus-Christ!.


TMN 1 Thessaloniciens 5:23  Que le Dieu de paix+ lui-même vous sanctifie complètement+. Et sans défaut à tous égards, que l’esprit et l’âme et le corps de vous, [frères,]  interroge..... soient conservés d’une manière irréprochable lors de la présence* de notre Seigneur Jésus Christ+.


TMN 2018
1 Thessaloniciens 5:23 Que le Dieu de paix lui-​même vous sanctifie complètement. Et que l’esprit, l’âme et le corps du groupe que vous formez soient gardés irréprochables et sans défaut à tous égards lors de la présence de notre Seigneur Jésus Christ.



Louis Segond Bible
2 Corinthiens 2:16  aux uns, une odeur de mort, donnant la mort; aux autres, une odeur de vie, donnant la vie. Et qui est suffisant pour ces choses? - 17 Car nous ne falsifions point la parole de Dieu, comme font plusieurs; mais c'est avec sincérité, mais c'est de la part de Dieu, que nous parlons en Christ devant Dieu.


Darby Bible
Car nous ne sommes pas comme plusieurs, qui frelatent la parole de Dieu; mais comme avec sincerite, comme de la part de Dieu, devant Dieu, nous parlons en Christ.

 sincérité, mais c'est de la part de Dieu, que nous parlons en Christ devant Dieu.

______________________________________________________
Tout ce que vous avez dit en secret sera crié sur les toits en terrasse - Luc 13:3. C'est bien ce qui se passe avec internet depuis une bonne dizaine d'années
EX-Témoin
EX-Témoin
Membre - V.I.P
Membre - V.I.P

Religion : *
Sexe : Masculin Messages : 3098
Localisation : oui

Revenir en haut Aller en bas

La "Traduction du monde nouveau" est une falsification - Page 3 Empty Re: La "Traduction du monde nouveau" est une falsification

Message  EX-Témoin Mar 02 Nov 2021, 10:33

la WT et le CC avaient la connaissance que Greber était spirite ...

La "Traduction du monde nouveau" est une falsification - Page 3 1_Juillet_1956_TG_p198

La "Traduction du monde nouveau" est une falsification - Page 3 Title-greber La "Traduction du monde nouveau" est une falsification - Page 3 Spiritworld La "Traduction du monde nouveau" est une falsification - Page 3 1937_Greber_New_Testament_cover  La "Traduction du monde nouveau" est une falsification - Page 3 1937_Greber_New_Testament_Jean_1-1


La WT le savait au moins depuis 1956 !
The Watchtower Mash - Jehovah's witnesses and spiritism (Johannes Greber). jw.org  

 La "Traduction du monde nouveau" est une falsification - Page 3 Closer-1956

______________________________________________________
Tout ce que vous avez dit en secret sera crié sur les toits en terrasse - Luc 13:3. C'est bien ce qui se passe avec internet depuis une bonne dizaine d'années
EX-Témoin
EX-Témoin
Membre - V.I.P
Membre - V.I.P

Religion : *
Sexe : Masculin Messages : 3098
Localisation : oui

Revenir en haut Aller en bas

La "Traduction du monde nouveau" est une falsification - Page 3 Empty Re: La "Traduction du monde nouveau" est une falsification

Message  EX-Témoin Mar 02 Nov 2021, 10:34

WESTCOTT ET HORT. CONVICTIONS ET CROYANCES DE WESTCOTT ET HORT

Le texte critique du Nouveau Testament sur lequel se basent toutes les Bibles révisées publiée par les Sociétés bibliques, est connu sous les noms de Nestlé et Aland. En réalité leurs auteurs principaux sont Westcott et Hort.

En ce qui concerne les modifications apportées au Textus Receptus par la critique textuelle, voici ce que Hort même écrit :"Je ne pense pas que l'importance des changements est généralement comprise. Il est tout à fait impossible de juger de la valeur de ce qui semblent être des changements insignifiants, tout simplement en les lisant les uns après les autres. Pris dans leur ensemble, ils ont des conséquences importantes, qui peu de gens pourraient imaginer au premier abord... La différence, par exemple, entre un tableau de Raphaël et une mauvaise copie de celui-ci est constituée d'un certain nombre de différences insignifiantes... C'est, on ne peut guère douter, le début d'une nouvelle ère dans l'histoire de l'Église. Jusqu'à présent, les objecteurs en colère ont raison de se s’étonner".


Les chercheurs contemporains à Westcott et Hort opposèrent une forte réaction à la leur révision du texte grec du NT et le qualifièrent :

"Trop radical et révolutionnaire", "s'écarte le plus loin possible du Textus Receptus", "un recul violent du texte traditionnel", "la rédaction la plus dégénérée du texte grec original", "un Nouveau Testament grec sérieusement mutilé et pour d'autres aspects grossièrement corrompu".

Le Dr. G. Vance Smith, qui avait travaillé avec Westcott et Hort dans la révision du Texte grec, rassurait ceux qui pensaient que les changements n'étaient pas significatifs : "On dit souvent que les changements sont d'une importance mineure d'un point de vue doctrinal... une telle déclaration est contraire aux faits".

E. W. Colwell, de l’Université de Chicago, a écrit : "Le texte grec ainsi construit n'est pas restauré mais reconstruit ; il est une entité artificielle qui n'a jamais existé".

John Burgon, doyen de Westminster : "Le texte grec qu'ils ont inventé s'avère terriblement corrompu dans chaque partie... Il été délibérément inventé... il est totalement inacceptable, plein d'erreurs du début à la fin... Honte à ces hommes extrêmement incompétents qui se sont impliqués dans la falsification du texte grec inspiré. Qui peut oser prédire l'ampleur du préjudice qui en découlera nécessairement si le nouveau Texte grec devrait être utilisé? Le lecteur ordinaire pensera sans doute que les changements sont le résultat de l’albite du réviseur et des progrès qui ont été réalisés dans l'étude du grec... On peut difficilement imaginer quelque chose de plus non-scientifique".

E. W. Colwell : "Les chercheurs croient maintenant que la plupart des erreurs ont été faites délibérément. Les différentes versions du Nouveau Testament ont été créés pour des raisons théologiques ou dogmatiques".

Zone Hodges , un professeur de littérature et d'exégèse du NT au Séminaire théologique de Dallas et coéditeur d'un NT grec, définit les nouvelles versions qui suivent le Texte grec NA : "monstrueusement non scientifiques, sinon dangereusement obscurantistes".

La "Traduction du monde nouveau" est une falsification - Page 3 KykmLa "Traduction du monde nouveau" est une falsification - Page 3 8495La "Traduction du monde nouveau" est une falsification - Page 3 Ojg1

La "Traduction du monde nouveau" est une falsification - Page 3 Toute_Ecriture_EIeU_p309

______________________________________________________
Tout ce que vous avez dit en secret sera crié sur les toits en terrasse - Luc 13:3. C'est bien ce qui se passe avec internet depuis une bonne dizaine d'années
EX-Témoin
EX-Témoin
Membre - V.I.P
Membre - V.I.P

Religion : *
Sexe : Masculin Messages : 3098
Localisation : oui

Revenir en haut Aller en bas

La "Traduction du monde nouveau" est une falsification - Page 3 Empty Re: La "Traduction du monde nouveau" est une falsification

Message  EX-Témoin Mar 02 Nov 2021, 10:35

Colossiens 1:15-17

"Il est l'image du Dieu invisible, le premier-né de toute la création. 16 Car en lui ont été créées toutes les choses qui sont dans les cieux et sur la terre, les visibles et les invisibles, trônes, dignités, dominations, autorités. Tout a été créé par lui et pour lui. 17 Il est avant toutes choses, et toutes choses subsistent en lui. " SG

"Il est l'image du Dieu invisible, le premier-né de toute création; 16 parce que par son moyen toutes les [autres] choses ont été créées dans les cieux et sur la terre, les visibles et les invisibles, que ce soient trônes, ou seigneuries, ou gouvernements, ou pouvoirs. Toutes les [autres] choses ont été créées par son intermédiaire et pour lui. 17 Il est aussi avant toutes les [autres] choses, et par son moyen toutes les [autres] choses ont reçu l'existence," TMN

Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
 parce que par son moyen toutes les [autres] choses ont été créées dans les cieux et sur la terre, les visibles et les invisibles, que ce soient trônes, ou seigneuries, ou gouvernements, ou pouvoirs. Toutes les [autres] choses ont été créées par son intermédiaire et pour lui. (Colossiens 1:16) 

Traduction du Monde Nouveau
Colossiens 1:16  parce que c’est par son moyen que toutes les autres choses ont été créées dans le ciel et sur la terre, les visibles et les invisibles+, que ce soient trônes, ou seigneuries, ou gouvernements, ou pouvoirs. Toutes les autres choses ont été créées par son intermédiaire+ et pour lui.


Dans la dernière version de la TMN les guillemets ont disparu, les mots, les autres, sont inclus comme faisant partie du texte original = falsification volontaire des Écritures


2 Pierre 3:15 Croyez que la patience de notre Seigneur est votre salut, comme notre bien-aimé frère Paul vous l'a aussi écrit, selon la sagesse qui lui a été donnée. 16 C'est ce qu'il fait dans toutes les lettres, où il parle de ces choses, dans lesquelles il y a des points difficiles à comprendre, dont les personnes ignorantes et mal affermies tordent le sens, comme celui des autres Ecritures, pour leur propre ruine. 17 Vous donc, bien-aimés, qui êtes avertis, mettez-vous sur vos gardes, de peur qu'entraînés par l'égarement des impies, vous ne veniez à déchoir de votre fermeté.


Proverbes 30,6 N'ajoute rien à ses paroles, De peur qu'il ne te reprenne et que tu ne sois trouvé menteur.


Apocalypse 22,18 Je le déclare à quiconque entend les paroles de la prophétie de ce livre: Si quelqu'un y ajoute quelque chose, Dieu le frappera des fléaux décrits dans ce livre; 19 et si quelqu'un retranche quelque chose des paroles du livre de cette prophétie, Dieu retranchera sa part de l'arbre de la vie et de la ville sainte, décrits dans ce livre.

______________________________________________________
Tout ce que vous avez dit en secret sera crié sur les toits en terrasse - Luc 13:3. C'est bien ce qui se passe avec internet depuis une bonne dizaine d'années
EX-Témoin
EX-Témoin
Membre - V.I.P
Membre - V.I.P

Religion : *
Sexe : Masculin Messages : 3098
Localisation : oui

Revenir en haut Aller en bas

La "Traduction du monde nouveau" est une falsification - Page 3 Empty Re: La "Traduction du monde nouveau" est une falsification

Message  EX-Témoin Mar 02 Nov 2021, 10:36

La "Traduction du monde nouveau" est une falsification - Page 3 Ol5s




Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
 Il serait aussi mon salut, car devant lui n’entrera nul apostat. (Job 13:16)            
Le mot apostat n'est pas de source biblique, c'est une intrusion, une falsification de la Tmn, l'organisation l'a introduit dans sa traduction pour appuyer sa doctrine de l'exclusion, de l'excommunication d'origine païenne contre ceux qui découvrent et démontrent sa folie et son imposture qui deviennent de plus en plus évidentes aux yeux de tous (2 Timothée 7-9)


Traduction Samuel Cahen
• 1831-1851 - Transcription DJEP 2014
Lui-même me viendra en aide; car devant lui l’hypocrite ne peut venir. (Job 13:16)
 


Traduction David Martin
• 1744 - Libre de droit
Et qui plus est, il sera lui-même ma délivrance ; mais l'hypocrite ne viendra point devant sa face. (Job 13:16)
 



Traduction King James
• 1611 - traduction française, Bible des réformateurs 2006
Il sera lui-même mon salut; car un hypocrite ne viendra pas devant lui. (Job 13:16)  

______________________________________________________
Tout ce que vous avez dit en secret sera crié sur les toits en terrasse - Luc 13:3. C'est bien ce qui se passe avec internet depuis une bonne dizaine d'années
EX-Témoin
EX-Témoin
Membre - V.I.P
Membre - V.I.P

Religion : *
Sexe : Masculin Messages : 3098
Localisation : oui

Revenir en haut Aller en bas

La "Traduction du monde nouveau" est une falsification - Page 3 Empty Re: La "Traduction du monde nouveau" est une falsification

Message  EX-Témoin Mar 02 Nov 2021, 10:37

La watchtower a même falsifié sa propre littérature qui n'est même plus éditée en changeant ; 20èm siècle par 21èm siècle en rapport avec la fin des temps. 

1 Jean 2:26 Je vous ai écrit ces choses au sujet de ceux qui vous égarent. 27 Pour vous, l'onction que vous avez reçue de lui demeure en vous, et vous n'avez pas besoin qu'on vous enseigne; mais comme son onction vous enseigne toutes choses, et qu'elle est véritable et qu'elle n'est point un mensonge, demeurez en lui selon les enseignements qu'elle vous a donnés.

La "Traduction du monde nouveau" est une falsification - Page 3 La+v%C3%A9rit%C3%A9+qui+conduit+%C3%A0+la+vie+%C3%A9ternelle C'est dans ce livre que la watchtower a changé 20ème par 21èm siècle pour faire croire qu'elle a toujours misés sur le 21ème siècle pour la fin: ( la fin arrivera en ce 21èm siècle.....)

______________________________________________________
Tout ce que vous avez dit en secret sera crié sur les toits en terrasse - Luc 13:3. C'est bien ce qui se passe avec internet depuis une bonne dizaine d'années
EX-Témoin
EX-Témoin
Membre - V.I.P
Membre - V.I.P

Religion : *
Sexe : Masculin Messages : 3098
Localisation : oui

Revenir en haut Aller en bas

La "Traduction du monde nouveau" est une falsification - Page 3 Empty Re: La "Traduction du monde nouveau" est une falsification

Message  EX-Témoin Mar 02 Nov 2021, 10:38

TEMOIGNAGE DE WILLIAM (Bill) CETNAR SUR LA TRADUCTION DU MONDE NOUVEAU DES TEMOINS [s]DE JEHOVAH[/s] de la watch

Responsable d'un tiers des Etats unis dans les années 50

CE QUE VOUS NE SAVEZ PAS SUR LA TRADUCTION DU MONDE NOUVEAU
Le travail sur LA TRADUCTION DU MONDE NOUVEAU s'achevait au cours de mon séjour à Bethel. Le comité de traduction demanda que les noms des traducteurs restent inconnus même après leur mort. (Voir "les témoins de Jéhovah dans les desseins divins", page 258 ).

Puisque je connaissais les traducteurs _ car tout le monde à Bethel était au courant - moi aussi, si j'avais fait partie du comité de traduction, j'aurais préféré que mon nom reste inconnu. L'anonymat des traducteurs s'explique pour deux raisons :

1 - personne ne pourrait vérifier ni évaluer les qualifications des traducteurs.
2 - personne n'aurait à prendre la responsabilité de la traduction.

Cependant quand on demanda à Franz (ce dernier succéda à knorr comme président de la société en 1976) dans un tribunal en Ecosse :
« Pourquoi tant de secret » ?

Il répondit : "le comité voulait une traduction anonyme pour en refuser toute la gloire et l'honneur." l'avocat répondit : "les auteurs et traducteurs ne reçoivent pas toujours gloire et honneur pour leurs efforts, n'est-ce pas ?"

Ne serait-ce pas de toute importance de connaitre les hommes, leurs qualifications et leurs capacités ? Ces hommes auxquels nous confierions notre vie spirituelle ?

On n'aurait surement pas confiance en un chirurgien qui refuserait de donner son nom et ses qualifications. J'ai noté avec intérêt qu'a Bethel les traducteurs ne prenaient aucune précaution pour sauvegarder leur anonymat. Ils se levaient de table ensemble avant tout le monde pour partir à Staden Island a bord de la voiture du président. Ils restaient la, parfois absents de Bethel pendant des semaines.

Cette procédure astucieuse n'est pas nouvelle au sein de la société. En fait la tour de garde attribue toute "nouvelle lumière" a une entité anonyme appelée le "reste" (un bouc émissaire abstrait). Pourtant nulle part il n'existe une liste des noms composant le "reste" ou "esclave fidèle et avise". Personne ne sait vraiment qui est le "reste", et le "reste" ne s'est jamais réuni en convention pour décider l'enseignement ou "nouvelle lumière" de la société.

D'après mes observations, je dirais que n.m. knorr, f. W. Franz, a. D. Schroeder, g. D. Gangas et m. Henschel se réunissaient pour les séances de traduction. Hormis le vice-président Franz (et ses qualifications sont limitées), aucun des membres du comité ne possédait l'instruction et la formation leur permettant de s'établir comme des traducteurs sérieux de la bible. On peut sérieusement douter de la capacite de Franz de faire le travail érudit qu'est la traduction de l'hébreu.

C'est ce qui s'est dévoilé en novembre 1954 a la cour des sessions en Ecosse. Voici un passage des questions et réponses entre l'avocat et Franz, extrait du compte-rendu du procès

Question : vous êtes-vous familiarise avec l’hébreu ?
Réponse : oui.

Q: de sorte que vous avez une connaissance linguistique approfondie?
R: oui, pour mon travail biblique.

Q: je crois que vous êtes capable de lire et suivre la bible en hébreu, grec, latin, espagnol, portugais, allemand et français?
R: oui.

Q: vous même savez-vous lire et parler l'hébreu?
R: je ne parle pas hébreu.

Q: vous ne savez pas?
R: non.

Q: pouvez-vous, vous-même traduire ceci en hébreu?
R: quoi?

Q: le quatrième verset du chapitre deux de la genèse.
R: vous voulez dire la?
Q: oui
r: non, je n'essaierai pas de le faire.



alors, menteur ou pas ? un prétendu oint de la watch peut-il mentir ouvertement ou pas ? Loool


Ce que Franz "n'essaierait pas" de traduire en hébreu était un simple exercice ne présentant aucune difficulté a un étudiant de première ou deuxième année de faculté. Voilà l'attestation venant d'un professeur d'hébreu qualifie.

C'est à cause de l'incompétence des traducteurs que les traductions qui en résultèrent n'étaient pas, dans bien des cas, fidèles aux langues originales, mais plutôt aux croyances tendancieuses des témoins. Cette chose est vérifiée par beaucoup d'érudits en matière de bible, parmi eux le dr a. Hœkema qui l'expliquait ainsi:

leur traduction de la bible, dite du "monde nouveau" n'est pas du tout une traduction objective du texte sacre en anglais moderne, mais c'est une traduction tendancieuse dans laquelle plusieurs des enseignements particuliers de la société tour de garde sont glisses frauduleusement.

En mars 1954 je reçus la charge d'interviewer le traducteur bien connu de la bible, le dr edgar j. Goodspeed pour son évaluation du premier volume de la traduction du monde nouveau concernant les écritures hébraïques.

Je devais essayer d'obtenir son approbation. Pendant les deux heures que dura ma visite chez lui, il devint évident qu'il était bien au courant du volume car il citait le numéro de chaque page où se trouvaient les passages avec lesquels il n'était pas d'accord.

En le quittant on lui demanda s'il pouvait recommander la traduction au grand public. Il répondit : "non, je regrette, je ne le peux pas. La grammaire est regrettable. Faites attention à la grammaire. Notez bien ce que je dis-là."

______________________________________________________
Tout ce que vous avez dit en secret sera crié sur les toits en terrasse - Luc 13:3. C'est bien ce qui se passe avec internet depuis une bonne dizaine d'années
EX-Témoin
EX-Témoin
Membre - V.I.P
Membre - V.I.P

Religion : *
Sexe : Masculin Messages : 3098
Localisation : oui

Revenir en haut Aller en bas

La "Traduction du monde nouveau" est une falsification - Page 3 Empty Re: La "Traduction du monde nouveau" est une falsification

Message  Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Page 3 sur 9 Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9  Suivant

Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum