La "Traduction du monde nouveau" est une falsification
+2
Mikaël Malik
EX-Témoin
6 participants
Forum Religion : Le Forum des Religions Pluriel :: ○ Religions & Cie :: Critiques/Religions :: Watchtower
Page 5 sur 9
Page 5 sur 9 • 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
La "Traduction du monde nouveau" est une falsification
Rappel du premier message :
Attention: La "Traduction du monde nouveau" est une falsification de la Bible, éditée par les Témoins de Jéhovah.
FAQ 77 - Les versions de la Bible
Pourriez-vous expliquer en quel sens cette version est une falsification ? Il me semble que c'est simplement une version parmi tant d'autres.
Nous possédons uniquement des manuscrits (plusieurs milliers, rien que pour le Nouveau Testament) et leur bonne traduction est fondamentale pour que chacun ait accès au message biblique.
Ce travail nécessite des compétences très pointues (linguistiques, analyses de documents anciens...) qui dépasse ce qui est habituellement fait dans le cadre de ce site.
On peut simplement souligner que le reproche majeur fait aux Témoins de Jéhovah est de refuser en bloc toutes les traductions qui ne viennent pas d'eux-mêmes et de proposer leur traduction, la seule qui serait bonne.Cette traduction est aussi la seule qui justifie leurs prises de positions particulières, ce qui rend leurs doctrines très fragiles.
Un travail approfondi a été réalisé, il y a quelques années déjà, pour montrer que la version des Témoins de Jéhovah n'est ni fiable, ni fidèle aux textes transmis par les manuscrits et qu'il s'agit donc d'une claire falsification de la Parole de Dieu.
Voici le lien: http://www.info-sectes.org/tj/tmn.htm
Attention: La "Traduction du monde nouveau" est une falsification de la Bible, éditée par les Témoins de Jéhovah.
Attention: La "Traduction du monde nouveau" est une falsification de la Bible, éditée par les Témoins de Jéhovah.
FAQ 77 - Les versions de la Bible
Pourriez-vous expliquer en quel sens cette version est une falsification ? Il me semble que c'est simplement une version parmi tant d'autres.
Nous possédons uniquement des manuscrits (plusieurs milliers, rien que pour le Nouveau Testament) et leur bonne traduction est fondamentale pour que chacun ait accès au message biblique.
Ce travail nécessite des compétences très pointues (linguistiques, analyses de documents anciens...) qui dépasse ce qui est habituellement fait dans le cadre de ce site.
On peut simplement souligner que le reproche majeur fait aux Témoins de Jéhovah est de refuser en bloc toutes les traductions qui ne viennent pas d'eux-mêmes et de proposer leur traduction, la seule qui serait bonne.Cette traduction est aussi la seule qui justifie leurs prises de positions particulières, ce qui rend leurs doctrines très fragiles.
Un travail approfondi a été réalisé, il y a quelques années déjà, pour montrer que la version des Témoins de Jéhovah n'est ni fiable, ni fidèle aux textes transmis par les manuscrits et qu'il s'agit donc d'une claire falsification de la Parole de Dieu.
Voici le lien: http://www.info-sectes.org/tj/tmn.htm
______________________________________________________
Tout ce que vous avez dit en secret sera crié sur les toits en terrasse - Luc 13:3. C'est bien ce qui se passe avec internet depuis une bonne dizaine d'années
EX-Témoin- Membre - V.I.P
- Religion : *
Sexe : Messages : 3098
Localisation : oui
Mikaël Malik, CL Watchtower et Martyr aiment ce message
Re: La "Traduction du monde nouveau" est une falsification
C'est incroyable cette focalisation sur la traduction du MN? alors que d'autres traductions traduisent la même chose ce verset et aucune remarque négative sur les autres traductions.
Les nouvelles traductions ne disent plus le mot adorer dans ce passage!
Pourquoi?
Tout cela à un nom la partialité.
Les nouvelles traductions ne disent plus le mot adorer dans ce passage!
Pourquoi?
Tout cela à un nom la partialité.
______________________________________________________
(Romains 7:21) 21 Je trouve donc cette loi dans mon cas : quand je veux faire ce qui est juste, ce qui est mauvais est présent chez moi.
Re: La "Traduction du monde nouveau" est une falsification
Aucune autre traduction ne change de définition avec le même mot, une pour Dieu, et une autre pour Jésus, sinon, nommez là cette traduction, je sens que vais attendre longtempsJosué2 a écrit:C'est incroyable cette focalisation sur la traduction du MN? alors que d'autres traductions traduisent la même chose ce verset et aucune remarque négative sur les autres traductions.
Les nouvelles traductions ne disent plus le mot adorer dans ce passage!
Pourquoi?
Tout cela à un nom la partialité.
CL Watchtower- Religion : contre la watchtower
Sexe : Messages : 500
Localisation : Belgique
Re: La "Traduction du monde nouveau" est une falsification
EX-Témoin a écrit:Josué2 a écrit:Définition du mot prosterner.
προσκυνέω (proskuneo) - Strong 4352προσκυνέω (proskuneo) est un terme grec trouvé 61 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par adorer, se prosterner devant.προσκυλίω (proskulio)
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
[th]Mot original[/th] προσκυνέω [th]Numéro Strong[/th]4352 [th]Langue[/th] grec [th]TWOT/TDNT[/th]TDNT 6:758,948 [th]Catégorie(s) lexicale(s)[/th] verbe [th]Translitération[/th] proskuneo [th]Phonétique[/th]pros-koo-neh’-o Audio Player [th]Variantes[/th] [th]Origine[/th] vient de πρός (pros, 4314) et d'un probable dérivé de κύων (kuon, 2965) (du sens d'embrasser, comme un chien léchant la main du maître) [th]Traduction littérale[/th] [th]Traductions dans la Segond 1910[/th] adorer, [url=https://www.lueur.org/bible/chercher/se prosterner devant/nt/LSG]se prosterner devant[/url]
c'est justement ce que je dis, c'est le même mot, sauf que le collège central, et la watchtower, qui a décidemment un gros problème avec jésus qu'ils ont rabaissé volontairement, a traduit, adorer pour Dieu, et rendre hommage pour jésus; alors que c'est exactement le même mot, et je sais bien pourquoi le collège central fait cette différence, car elle contredit sa doctrine concernant jésus
Jean 5,22 Le Père ne juge personne, mais il a remis tout jugement au Fils, 23 afin que tous honorent le Fils comme ils honorent le Père. Celui qui n'honore pas le Fils n'honore pas le Père qui l'a envoyé.
1; nous apprenons par jésus lui-même que le père ne juge personne, le collège central dit exactement le contraire
2; jésus demande à être honoré comme le père est honoré, et il insiste bien en disant que celui qui ne l'honore pas, n'honore pas non plus le père qui l'a envoyé, le collège central fait fit de ces paroles de jésus, la watch a rabaissé volontairement son rôle premier qui, je le rappelle, c'est de la volonté du père qu'il en soit ainsi
Jean 6,40 La volonté de mon Père, c'est que quiconque voit le Fils et croit en lui ait la vie éternelle; et je le ressusciterai au dernier jour
for watchtower
CL Watchtower- Religion : contre la watchtower
Sexe : Messages : 500
Localisation : Belgique
Re: La "Traduction du monde nouveau" est une falsification
Je reconnais que Josué2 a tort de s'isoler ainsi, alors qu'avant les témoins de Jéhovah étaient nombreux.
Vous n'êtes en rien tous les deux - Josué2 & CL Watchtower - ni helléniste, ni hébraïsant, contrairement à votre très humble serviteur.
Aucune traduction moderne d'après 1953 n'est fiable. À tel point que les anciennes traductions sont de plus en plus réimprimées, telle la Crampon par exemple.
Sur ce point, il est inutile d'attaquer une traduction du monde nouveau, il n'y a plus rien de sérieux de disponible, quasiment.
Un partout, la balle au centre.
Vous n'êtes en rien tous les deux - Josué2 & CL Watchtower - ni helléniste, ni hébraïsant, contrairement à votre très humble serviteur.
Aucune traduction moderne d'après 1953 n'est fiable. À tel point que les anciennes traductions sont de plus en plus réimprimées, telle la Crampon par exemple.
Sur ce point, il est inutile d'attaquer une traduction du monde nouveau, il n'y a plus rien de sérieux de disponible, quasiment.
Un partout, la balle au centre.
Marmhonie- Modérateur
- Religion : Catholique
Sexe : Messages : 168
Localisation : USA
Re: La "Traduction du monde nouveau" est une falsification
Bonjour donne moi le lien stp de la nouvelle traduction de la Crampon, car je possé cette de 1905 et 1923!
Merci d'avance.
Merci d'avance.
______________________________________________________
(Romains 7:21) 21 Je trouve donc cette loi dans mon cas : quand je veux faire ce qui est juste, ce qui est mauvais est présent chez moi.
Re: La "Traduction du monde nouveau" est une falsification
nous ne parlons pas de la même chose, j'ai démontré ici avec mes collègues que la Tmn est une falsification, et pas une traduction, nous parlons ici de falsification, le collège central c'est même auto falsifié dans sa dernière versionMarmhonie a écrit:Je reconnais que Josué2 a tort de s'isoler ainsi, alors qu'avant les témoins de Jéhovah étaient nombreux.
Vous n'êtes en rien tous les deux - Josué2 & CL Watchtower - ni helléniste, ni hébraïsant, contrairement à votre très humble serviteur.
Aucune traduction moderne d'après 1953 n'est fiable. À tel point que les anciennes traductions sont de plus en plus réimprimées, telle la Crampon par exemple.
Sur ce point, il est inutile d'attaquer une traduction du monde nouveau, il n'y a plus rien de sérieux de disponible, quasiment.
Un partout, la balle au centre.
quote a écrit:Un partout, la balle au centre.
je suis désolé mais nous, nous n'avons rien falsifié du tout, la balle est dans le camp des falsificateurs, et pas dans le notre, il ne faut pas inverser les rôles
______________________________________________________
Tout ce que vous avez dit en secret sera crié sur les toits en terrasse - Luc 13:3. C'est bien ce qui se passe avec internet depuis une bonne dizaine d'années
EX-Témoin- Membre - V.I.P
- Religion : *
Sexe : Messages : 3098
Localisation : oui
Re: La "Traduction du monde nouveau" est une falsification
Je viens de chercher en fait ce n'est pas une nouvelle édition mais une réédition de celle de 1923.
La sainte Bible (traduction du chanoine Crampon) (Code: 31197) (11) | 49,50 EUR
| ||
Nouvelle édition entièrement recomposée A l'occasion de la cinquième réédition de cette Bible dans son édition de 1923, nous lui redonnons une nouvelle jeunesse avec un texte entièrement recomposé pour une plus grande clarté et une lisibilité accrue. Un travail colossal qui a permis d'intégrer des titres et des sous-titres directement au dessus des paragraphes concernés. Cette présentation rend donc plus facile la lecture du texte sacré. Augustin Crampon, chanoine de la cathédrale d'Amiens, fut traducteur et exégète catholique de la Bible. Il a traduit directement en français tous les livres canoniques à partir des textes hébreux, araméens et grecs. La « traduction Crampon » parut pour la première fois en édition bilingue (latin de la Vulgate / français) entre 1894 et 1904, en 7 volumes. Une version en un seul volume, uniquement en français, fut imprimée à Tournai en 1904, puis réimprimée en 1923 après quelques corrections. L'édition présente reprend la version de 1923. Le chanoine Crampon nous donne là une traduction de la sainte Bible, sinon parfaite, au moins très sûre. Grâce à elle, les fidèles peuvent connaître et méditer la Parole de Dieu transcrite par les auteurs inspirés. « L'ouvrage très remarquable de M. le Chanoine Crampon est une oeuvre magistrale à laquelle ont collaboré les pères jésuites et les professeurs du séminaire Saint-Sulpice. C'est tout d'abord une réponse catégorique aux critiques des protestants rationalistes reprochant à l'Eglise de Rome de ne pas étudier assez le texte original sacré et de le soustraire aux regards des profanes. » (Père Pie Mortara, in Critique du Libéralisme, n° 15 de juillet 1913). Très belle réédition de la Bible complète, Ancien et Nouveau Testament, avec quatorze cartes. Volume relié avec tranchefile et signet or. Deux tableaux de Gustave Doré en pages de garde. Coffret en couleurs. Papier bible ivoire 40 g. 2080 pages - 13 x 20 cm (éditions DFT) https://www.clovis-diffusion.com/la-sainte-bible-tradution-du-chanoine-crampon-c2x13422600 |
______________________________________________________
(Romains 7:21) 21 Je trouve donc cette loi dans mon cas : quand je veux faire ce qui est juste, ce qui est mauvais est présent chez moi.
Re: La "Traduction du monde nouveau" est une falsification
oui vous risquez d'attendre encore très longtemps, cela se passe comme ca à la watchtowerCL Watchtower a écrit:Aucune autre traduction ne change de définition avec le même mot, une pour Dieu, et une autre pour Jésus, sinon, nommez là cette traduction, je sens que vais attendre longtempsJosué2 a écrit:C'est incroyable cette focalisation sur la traduction du MN? alors que d'autres traductions traduisent la même chose ce verset et aucune remarque négative sur les autres traductions.
Les nouvelles traductions ne disent plus le mot adorer dans ce passage!
Pourquoi?
Tout cela à un nom la partialité.
______________________________________________________
Tout ce que vous avez dit en secret sera crié sur les toits en terrasse - Luc 13:3. C'est bien ce qui se passe avec internet depuis une bonne dizaine d'années
EX-Témoin- Membre - V.I.P
- Religion : *
Sexe : Messages : 3098
Localisation : oui
Re: La "Traduction du monde nouveau" est une falsification
Je pense qu'il n'est plus utile de démontrer que la watchtower falsifie à son grès la Bible selon sa doctrine, qu'elle ajoute, qu'elle retire, qu'elle tord, qu'elle déforme le message biblique, cela n'est même plus une question pour moi, tant c'est la réalité qui a maintes fois était démontrée
______________________________________________________
« L’erreur va de pair avec l’oppression. La vérité et la liberté ne craignent pas l’investigation. Ce sont des dons divins, c’est pourquoi toute organisation hostile à la liberté agit contre Dieu. Réveillez-vous! 1961 »
Mikaël Malik- Modérateur Locaux
- Religion : Libre
Sexe : Messages : 3490
Localisation : Oui
Re: La "Traduction du monde nouveau" est une falsification
vive l'amérique, les francs-maçons et la watchtowerla watch parle en français d'un, LE MONDE NOUVEAU, sauf qu'en anglais, elle dit, LE NOUVEAU MONDE...... THE NEW WORLD, cela ne vous rappelle rien ?
the New World, first published in 1540
12 octobre 1492
Christophe Colomb atteint le Nouveau Monde
traduction du nouveau monde
vive l'amérique, les francs-maçons et la watchtower
the New World, first published in 1540
12 octobre 1492
Christophe Colomb atteint le Nouveau Monde
traduction du nouveau monde
vive l'amérique, les francs-maçons et la watchtower
______________________________________________________
Tout ce que vous avez dit en secret sera crié sur les toits en terrasse - Luc 13:3. C'est bien ce qui se passe avec internet depuis une bonne dizaine d'années
EX-Témoin- Membre - V.I.P
- Religion : *
Sexe : Messages : 3098
Localisation : oui
Re: La "Traduction du monde nouveau" est une falsification
JW.org CUISINE ¦ Recette végane du livre " Qu'enseigne réellement la Bible"
Miam miam.
Dans cet épisode, je vous propose une délicieuse recette de livre "Qu'enseigne réellement la Bible". Vous m'en direz des nouvelles !
Miam miam.
Dans cet épisode, je vous propose une délicieuse recette de livre "Qu'enseigne réellement la Bible". Vous m'en direz des nouvelles !
______________________________________________________
Tout ce que vous avez dit en secret sera crié sur les toits en terrasse - Luc 13:3. C'est bien ce qui se passe avec internet depuis une bonne dizaine d'années
EX-Témoin- Membre - V.I.P
- Religion : *
Sexe : Messages : 3098
Localisation : oui
Re: La "Traduction du monde nouveau" est une falsification
voyez par vous même comment le collège central falsifie la bible, et toujours dans le même objectif, le rabaissement de christ, ce sont de vrais antéchrists non pas contre christ, mais en prenant sa place dans l'esprit de leurs adeptes, et ils le disent très clairement dans leur traduction, ils sont, selon le collège central, des ambassadeurs à la place de christ
Colossiens 3,13 Supportez-vous les uns les autres, et, si l'un a sujet de se plaindre de l'autre, pardonnez-vous réciproquement. De même que Christ vous a pardonné, pardonnez-vous aussi. 14 Mais par-dessus toutes ces choses revêtez-vous de la charité, qui est le lien de la perfection. 15 Et que la paix de Christ, à laquelle vous avez été appelés pour former un seul corps, règne dans vos coeurs. Et soyez reconnaissants. 16 Que la parole de Christ habite parmi vous abondamment;
tmn : 13 Continuez à vous supporter les uns les autres et à vous pardonner volontiers les uns aux autres, même si quelqu’un a une raison de se plaindre d’un autre. Tout comme Jéhovah* vous a pardonné volontiers, vous devez vous pardonner volontiers. 14 Mais en plus de toutes ces choses, revêtez-vous de l’amour, car c’est un lien d’union parfait.
15 Que la paix du Christ règne dans vos cœurs*b, car vous avez été appelés à cette paix pour former un seul corps. Et montrez-vous reconnaissants.
vous voyez comment ils changent la parole de la bible? il est plus qu'évident que l'apôtre parle de christ et de personne d'autres
Colossiens 3,13 Supportez-vous les uns les autres, et, si l'un a sujet de se plaindre de l'autre, pardonnez-vous réciproquement. De même que Christ vous a pardonné, pardonnez-vous aussi. 14 Mais par-dessus toutes ces choses revêtez-vous de la charité, qui est le lien de la perfection. 15 Et que la paix de Christ, à laquelle vous avez été appelés pour former un seul corps, règne dans vos coeurs. Et soyez reconnaissants. 16 Que la parole de Christ habite parmi vous abondamment;
tmn : 13 Continuez à vous supporter les uns les autres et à vous pardonner volontiers les uns aux autres, même si quelqu’un a une raison de se plaindre d’un autre. Tout comme Jéhovah* vous a pardonné volontiers, vous devez vous pardonner volontiers. 14 Mais en plus de toutes ces choses, revêtez-vous de l’amour, car c’est un lien d’union parfait.
15 Que la paix du Christ règne dans vos cœurs*b, car vous avez été appelés à cette paix pour former un seul corps. Et montrez-vous reconnaissants.
vous voyez comment ils changent la parole de la bible? il est plus qu'évident que l'apôtre parle de christ et de personne d'autres
______________________________________________________
Tout ce que vous avez dit en secret sera crié sur les toits en terrasse - Luc 13:3. C'est bien ce qui se passe avec internet depuis une bonne dizaine d'années
EX-Témoin- Membre - V.I.P
- Religion : *
Sexe : Messages : 3098
Localisation : oui
Page 5 sur 9 • 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
Sujets similaires
» Parution de la Traduction du monde nouveau en tahitien
» La Traduction du Monde Nouveau, découvrez les coulisses de sa fabrication.
» Un Monde Nouveau dans la Bible ?
» Falsification des Ecritures
» l'auto-falsification, les tromperies, les mensonges de la tour de garde et du collège central
» La Traduction du Monde Nouveau, découvrez les coulisses de sa fabrication.
» Un Monde Nouveau dans la Bible ?
» Falsification des Ecritures
» l'auto-falsification, les tromperies, les mensonges de la tour de garde et du collège central
Forum Religion : Le Forum des Religions Pluriel :: ○ Religions & Cie :: Critiques/Religions :: Watchtower
Page 5 sur 9
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum